- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
verbo transitivo
1.
esticar; (Schraube) apertar
die Erwartungen zu hoch spannen
figurado criar muitas ilusões
2.
(schirren)
emparelhar
an den Wagen spannen
atrelar
verbo pronominal
esticar-se
verbo intransitivo
1.
(eng sein) estar apertado
2.
coloquial (warten)
esperar impacientemente
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- mechanical engineering / land transport / TRANSPORTeinschalten / spannenptarmar
- chemical compound / industrial structuresspannen / festklammernptgrampar
- industrial structuresSpannenptramolagem
- mechanical engineeringspannen / aufspannen oder einspannenptmontar, apertar
- mechanical engineeringfliegend spannenptfixação numa extremidade
- mechanical engineeringim Spannfutter spannen / in ein Spannfutter spannen / im Futter spannenptfixação na bucha, aperto na bucha
- mechanical engineeringzwischen Spitzen aufnehmen / zwischen Spitzen spannenptmontagem entre pontos, fixação entre pontos
- industrial structuresSpannptperímetro do pé
- FINANCESpanne / Margeptdiferencial, margem financeira
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESSpannerptcordas ou cabos de fixação de cargas de material lenhoso
- mechanical engineeringSpannteil / Werkzeugspanner / Werkstückspanner / Aufspannvorrichtung / Spannvorrichtung / Spanner / Spannzeugptdispositivo de aperto, dispositivo de fixação
- electronics and electrical engineering / information technology and data processingMeß-Spanneptintervalo de medida
- ECONOMICSKosten-Spanneptfaixa de preço
- electronics and electrical engineeringFan-In-Spanneptmargem de condicionalismo de entrada
- electronics and electrical engineeringFan-Out-Spanneptmargem do condicionalismo de saída
- industrial structuresniedriger Spannptperímetro do pé
- iron, steel and other metal industriesSpann-Backenpaar / Backenpaarptpar de mandíbulas de soldadura
- financial market / accountingGeld/Brief-Spanne / Spanne zwischen Geldkurs und Briefkurs / Geld-/Briefspanne / Geld-Brief-Spanne / Spanne zwischen Angebots- und Kaufpreisptdiferencial entre compra e venda, diferença entre os preços de compra e de venda, margem entre o preço de compra e de venda
- FINANCEMarketmaker-Spanneptdiferencial dos criadores de mercado
- mechanical engineeringMagnetplatte / Magnetaufspannplatte / Magnetspannplatte / magnetischer Spanner / Magnetspanner / magnetische Aufspannplatteptdispositivo de fixação magnética
- natural resources / fisheriesobere Spanne von FMSYptlimite superior do intervalo FMSY, limite superior do intervalo FRMS
- mechanical engineeringverstellbarer Spannerptajustador de tensão
- mechanical engineeringDruckölspanner / Pressölspanner / hydraulisches Aufspanngerät / hydraulischer Spannerptdispositivo de fixação hidráulica
- natural resources / fisheriesuntere Spanne von FMSYptintervalo inferior do FRMS, limite inferior do intervalo FRMS, limite inferior do intervalo FMSY
- materials technologySpann-und Verschliessapparatptaparelho de cintagem
- communications / information technology and data processingSpanne eines Synchronempfängersptmargem de um recetor síncrono
- life sciencestaegliche Spanne der Bodentemperaturptamplitude diária de temperatura do solo
- FINANCESpanne der schädigenden Preisgestaltungptmargem de preços lesivos
- FINANCESpanne zur Deckung der Verwaltungskostenptmargem para as despesas administrativas
- iron, steel and other metal industriesSpanne der Gehalte an Legierungselementenptgamas de teores em elementos de liga
- iron, steel and other metal industriesHaerte-Spanne nach einer Waermebehandlungptlimite de dureza após tratamento térmico
- communications / information technology and data processingSpanne des Interferenz-Rausch-Verhältnissesptmargem da relação interferência-ruído
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
spannen – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/spannen [visualizado em 2026-06-28 17:06:48].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- mechanical engineering / land transport / TRANSPORTeinschalten / spannenptarmar
- chemical compound / industrial structuresspannen / festklammernptgrampar
- industrial structuresSpannenptramolagem
- mechanical engineeringspannen / aufspannen oder einspannenptmontar, apertar
- mechanical engineeringfliegend spannenptfixação numa extremidade
- mechanical engineeringim Spannfutter spannen / in ein Spannfutter spannen / im Futter spannenptfixação na bucha, aperto na bucha
- mechanical engineeringzwischen Spitzen aufnehmen / zwischen Spitzen spannenptmontagem entre pontos, fixação entre pontos
- industrial structuresSpannptperímetro do pé
- FINANCESpanne / Margeptdiferencial, margem financeira
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESSpannerptcordas ou cabos de fixação de cargas de material lenhoso
- mechanical engineeringSpannteil / Werkzeugspanner / Werkstückspanner / Aufspannvorrichtung / Spannvorrichtung / Spanner / Spannzeugptdispositivo de aperto, dispositivo de fixação
- electronics and electrical engineering / information technology and data processingMeß-Spanneptintervalo de medida
- ECONOMICSKosten-Spanneptfaixa de preço
- electronics and electrical engineeringFan-In-Spanneptmargem de condicionalismo de entrada
- electronics and electrical engineeringFan-Out-Spanneptmargem do condicionalismo de saída
- industrial structuresniedriger Spannptperímetro do pé
- iron, steel and other metal industriesSpann-Backenpaar / Backenpaarptpar de mandíbulas de soldadura
- financial market / accountingGeld/Brief-Spanne / Spanne zwischen Geldkurs und Briefkurs / Geld-/Briefspanne / Geld-Brief-Spanne / Spanne zwischen Angebots- und Kaufpreisptdiferencial entre compra e venda, diferença entre os preços de compra e de venda, margem entre o preço de compra e de venda
- FINANCEMarketmaker-Spanneptdiferencial dos criadores de mercado
- mechanical engineeringMagnetplatte / Magnetaufspannplatte / Magnetspannplatte / magnetischer Spanner / Magnetspanner / magnetische Aufspannplatteptdispositivo de fixação magnética
- natural resources / fisheriesobere Spanne von FMSYptlimite superior do intervalo FMSY, limite superior do intervalo FRMS
- mechanical engineeringverstellbarer Spannerptajustador de tensão
- mechanical engineeringDruckölspanner / Pressölspanner / hydraulisches Aufspanngerät / hydraulischer Spannerptdispositivo de fixação hidráulica
- natural resources / fisheriesuntere Spanne von FMSYptintervalo inferior do FRMS, limite inferior do intervalo FRMS, limite inferior do intervalo FMSY
- materials technologySpann-und Verschliessapparatptaparelho de cintagem
- communications / information technology and data processingSpanne eines Synchronempfängersptmargem de um recetor síncrono
- life sciencestaegliche Spanne der Bodentemperaturptamplitude diária de temperatura do solo
- FINANCESpanne der schädigenden Preisgestaltungptmargem de preços lesivos
- FINANCESpanne zur Deckung der Verwaltungskostenptmargem para as despesas administrativas
- iron, steel and other metal industriesSpanne der Gehalte an Legierungselementenptgamas de teores em elementos de liga
- iron, steel and other metal industriesHaerte-Spanne nach einer Waermebehandlungptlimite de dureza após tratamento térmico
- communications / information technology and data processingSpanne des Interferenz-Rausch-Verhältnissesptmargem da relação interferência-ruído
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
spannen – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/spannen [visualizado em 2026-06-28 17:06:48].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: