plɛ̃
adjetivo
1.
cheio; repleto
à pleine main
às mãos-cheias
avoir plein d'argent
ter muito dinheiro
comme un œuf plein
cheio como um ovo, farto
crier à plein gosier
gritar com toda a força
des autobus pleins aux heures de pointe
autocarros cheios nas horas de ponta
des yeux pleins de larmes
olhos cheios de lágrimas
être plein de santé
estar cheio de saúde
parler la bouche pleine
falar com a boca cheia
plein de
cheio de, repleto de
plein de
coloquial muito
plein de soi
cheio de vaidade
une journée pleine
um dia cheio, um dia preenchido, um dia ocupado
visage plein
cara cheia
2.
pleno; completo; cheio; inteiro; total
à plein gaz
com todo o gás
à plein temps
à tempo inteiro
arbre de plein vent
árvore que cresce sem proteção
de plein droit
de pleno direito
en plein air
ao ar livre, cá fora
en pleine mer
no mar alto, ao largo
en pleine rue
em plena rua, no meio da rua
en plein jour
em pleno dia
en plein vent
ao vento, ao ar livre
être en pleine forme
estar em plena forma, estar em boa forma
la mer est pleine
o mar está alto, é a preia-mar, é a maré alta
la pleine mer
o alto mar
le plein air
o ar livre, o exterior
le plein jour
o dia, a luz do dia
plein cintre
ARQUITETURA arco de volta inteira
pleine satisfaction
plena satisfação, total satisfação
plein succès
sucesso total, pleno sucesso
un jour plein
um dia inteiro
3.
cheio; maciço
une sphère pleine
uma esfera maciça
4.
coloquial cheio; coberto; por todo
des taches plein la robe
o vestido cheio de nódoas, o vestido coberto de nódoas
5.
(som) cheio; um som cheio
6.
antiquado plano
se heurter de plein fouet
figurado bater de frente
tir de plein fouet
tiro sem ricochete, tiro frontal
7.
prenhe
chatte pleine
gata prenhe
advérbio
muito
en avoir plein
haver muitos
en plein
plenamente, inteiramente, completamente, totalmente
en plein dans
coloquial em cheio
en plein sur
exatamente, mesmo, em cheio
sonner plein
soar forte
tout plein
muitos
tout plein de
coloquial muito
nome masculino
1.
depósito cheio figurado atingir o máximo, totalizar
faire le plein de
encher o depósito
faire le plein d'essence
atestar, encher o depósito de gasolina
2.
3.
figurado plenitude feminino, auge, máximo
battre son plein
estar no auge
donner son plein
dar o seu máximo
4.
(caligrafia) grossura; traço grosso
5.
espaço preenchido
plein d'un mur
maciço de uma parede
6.
ECONOMIA cotação feminino plena
coloquial à pleins tubes
no máximo, com toda a força
de plein gré
voluntariamente, de boa vontade
en avoir plein la bouche de
só falar de, estar sempre a falar de
coloquial en avoir plein le dos
estar cheio, estar farto
coloquial en avoir plein les bottes
estar cansado
coloquial en mettre plein la vue
encher o olho, maravilhar
coloquial être plein
estar bêbedo
coloquial être plein comme une barrique
estar bêbedo como um cacho, cair de bêbedo
coloquial la cour est pleine!
estou farto!
coloquial plein aux as
podre de rico
popular s'en mettre plein la lampe
comer e beber à grande, empanturrar-se
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESpleinptencorpado
- insurancepleinptlimite de excedentes
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
plein – no Dicionário infopédia de Francês - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/frances-portugues/plein [visualizado em 2026-07-11 15:40:32].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESpleinptencorpado
- insurancepleinptlimite de excedentes
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
plein – no Dicionário infopédia de Francês - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/frances-portugues/plein [visualizado em 2026-07-11 15:40:32].