ˈvriskɔ
verbo transitivo
1.
próprio, figurado encontrar, achar
βρήκα ένα νόμισμα
achei uma moeda
βρήκα μια φίλη στο δρόμο
encontrei uma amiga na rua
βρήκα τα χαρτιά που είχα χάσει
encontrei os papéis que tinha perdido
βρήκε βοήθεια εκεί πού δεν την περίμενε
encontrou ajuda em quem menos esperava
βρήκε δυσκολία για να παρκάρει
teve dificuldade em estacionar
βρήκε επιτέλους την ευτυχία
finalmente encontrou a felicidade
βρίσκω (κάποιον) πάλι μπροστά μου
encontrar (alguém) outra vez pela frente
βρίσκω (κάτι) καλό
encarar (uma coisa) com bons olhos
δεν βρήκα παπούτσια στο νούμερό μου
não encontrei sapatos no meu número
τον βρήκα στο γραφείο
encontrei-o no escritório
2.
descobrir, achar, arranjar
βρήκαμε την εξήγηση
achámos a explicação
βρήκαν μια νέα θεραπεία
encontraram um novo tratamento
βρήκα τελικά πού είχα χώσει τα κλειδιά
afinal, descobri onde é que tinha encafuado as chaves
βρήκε δουλειά
arranjou trabalho
βρήκες τελικά πού μένει;
afinal, descobriste onde é que ele mora?
βρήκε τρόπο να φύγει
arranjou maneira de se ir embora
δεν βρήκαν τι προκαλεί τους πόνους του
não descobriram o que é que lhe provoca as dores
δεν βρήκε λύση για το πρόβλημά του
não descobriu solução para o problema
3.
achar, julgar
βρίσκω απίθανο να γίνει κάτι τέτοιο
acho improvável que tal aconteça
βρίσκω αυτή την ενέργεια ανώφελη
acho inútil esse procedimento
βρίσκω ενδιαφέρουσα την άποψή τους
acho a opinião deles interessante
δεν το βρίσκω σωστό να...
não acho justo que...
πώς βρίσκεις την απόφασή του;
o que achas da decisão dele?
4.
atingir, cair [-, sobre]
τι κακό μας βρήκε!
que desgraça caiu sobre nós!
τον βρήκε μεγάλη συμφορά
foi atingido por uma grande desgraça
5.
atingir
η σφαίρα βρήκε το στόχο
a bala atingiu o alvo
τον βρήκε μια σφαίρα
uma bala atingiu-o
verbo intransitivo
roçar
από την υγρασία, το παράθυρο βρίσκει στο πεζούλι και δεν κλείνει
por causa da humidade, a janela roça no parapeito e não fecha
η ρόδα βρίσκει στο πεζοδρόμιο
a roda roça no passeio
το αυτοκίνητο βρήκε λίγο στον τοίχο
o carro roçou pela parede
βρίσκομαι
verbo reflexo
1.
encontrar-se, achar-se, situar-se, ficar, estar [-, em]
βρέθηκε με τον αδελφό του στο σινεμά
encontrou-se com o irmão no cinema
βρέθηκε πρόσωπο με πρόσωπο με τον αντίπαλο
encontrou-se frente a frente com o adversário
βρίσκεται στο χείλος της χρεωκοπίας
está à beira da falência
βρίσκομαι σε άσχημη θέση
estar em maus lençóis
βρίσκομαι σε καλή μέρα
estar em dia sim
δεν βρίσκομαι σε καλή φόρμα
estar em baixo de forma
θα βρεθούμε απόψε
encontramo-nos logo à noite
πού βρέθηκε αυτός εδώ πέρα;
como é que ele veio aqui parar?
το ξενοδοχείο βρίσκεται στο κέντρο
o hotel fica no centro
2.
ajudar [σε, -], auxiliar [σε, -]
κανείς δεν του βρέθηκε στην ανάγκη
ninguém o ajudou quando teve necessidade
βρήκε ο Φίλιππος τον Ναθαναήλ
achar alguém da sua igualha
βρίσκει και τα κάνει
faz o que quer porque o deixam
βρίσκει και τα κάνει, επειδή τον αφήνεις _έπρεπε να τον βάλεις στη θέση του!
faz o que quer porque o deixas _devias pô-lo no seu lugar! βρίσκει (κάποιον) ο Χάρος
a Morte ceifou (alguém)
βρίσκω άκρη
encontrar o fio à meada
βρίσκω (κάποιον) στο τηλέφωνο
apanhar (alguém) ao telefone
βρίσκω πάτημα/αφορμή για...
arranjar pretexto para...
βρίσκω το δίκιο μου
ver reconhecidas as suas razões
βρίσκω το δρόμο μου
achar que rumo dar à vida
βρίσκω το κουμπί (κάποιου)
saber entender-se com (alguém)
βρίσκω τον μάστορά μου/τον δάσκαλό μου
encontrar quem lhe faça frente
βρίσκω τον μπελά μου/τον διάβολό μου
meter-se em sarilhos
δεν βρίσκω λόγια να...
não saber o que dizer para...
δεν βρίσκω λόγια να σε ευχαριστήσω
não sei o que dizer para te agradecer καλώς σε/σας βρήκα!
que bom estar outra vez aqui contigo/convosco!
τα βρίσκω με (κάποιον)
chegar a um acordo com (alguém)
τα βρίσκω όλα στο πιάτο
ter a papinha toda feita
coloquial τα βρίσκω σκούρα/μπαστούνια
ver-se em dificuldades, ver-se em maus lençóis
τη βρίσκω
adorar, regalar-se com
τη βρίσκω με το ψάρεμα
adoro ir à pesca[aoristo: βρήκα; futuro indicativo ou presente conjuntivo: θα/να βρω; aoristo passivo: βρέθηκα]
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- land transport / TRANSPORTτο πλοίο βρίσκεται εν κινήσειpto navio navega
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSβρίσκομαι στην ενεργό υπηρεσία / τελώ εν υπηρεσίαptno ativo, em atividade
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
βρίσκω – no Dicionário infopédia de Grego - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/grego-portugues/βρίσκω [visualizado em 2026-06-16 23:23:20].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- land transport / TRANSPORTτο πλοίο βρίσκεται εν κινήσειpto navio navega
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSβρίσκομαι στην ενεργό υπηρεσία / τελώ εν υπηρεσίαptno ativo, em atividade
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
βρίσκω – no Dicionário infopédia de Grego - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/grego-portugues/βρίσκω [visualizado em 2026-06-16 23:23:20].