-->

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Os Walkers

Maria Inês Almeida

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

pɛrˈnɔ
favoritosfavoritos
verbo intransitivo
1.
próprio, figurado passar
δεν άφησε το θέμα να περάσει απαρατήρητο
não deixou a questão passar despercebida
δεν ξέρω αν ο νέος νόμος πέρασε στην Βουλή
não sei se a nova lei passou na Assembleia
δεν πέρασαν από δω
não passaram por aqui
δοκίμασε να περάσει απαρατήρητος
tentou passar despercebido
είναι τόσο παχύς, που δεν περνάει από το άνοιγμα της πόρτας
é tão gordo, que não passa pela abertura da porta
έκανε πέρα να περάσω
desviou-se para eu passar
η λιτανεία πέρασε από τον κεντρικό δρόμο
a procissão passou pela rua principal
η ομάδα μας πέρασε στην πρώτη κατηγορία
a nossa equipa passou para a primeira divisão
η περιουσία θα περάσει στους νόμιμους κληρονόμους
os bens vão passar para os herdeiros legais
η πόλη πέρασε στα χέρια των Συμμάχων
a cidade passou para as mãos dos Aliados
ήρωας που πέρασε στην αθανασία
herói que passou à imortalidade
η ταινία που πέρασε χτες στην τηλεόραση ήταν καλή
o filme que passou ontem na televisão era bom
η υπόθεση θα περάσει από το πειθαρχικό συμβούλιο
o caso vai passar pelo conselho disciplinar
μαζί του, κανένας δεν περνάει καλά
ao pé dele, ninguém passa bem
με ένα πασσάλειμμα νόμιζε πως θα περνούσε στις εξετάσεις
com uma lambuzadela, pensava que ia passar nos exames
μόδα που ακόμα δεν πέρασε
moda que ainda não passou
μου είπε να περάσω στο σαλόνι
disse-me para passar para a sala
ο άνεμος περνούσε από τις χαραμάδες
o vento passava pelas frinchas
οι απεργοί εμπόδιζαν τον κόσμο να περάσει
os grevistas impediam as pessoas de passar
οι περικοπές στον κρατικό προϋπολογισμό πέρασαν άνετα
os cortes no orçamento do estado passaram sem dificuldade
ο Τύπος δεν περνάει πλέον λογοκρισία
a Imprensa já não passa pela censura
παραμέρισε την κουρτίνα για να περάσω
afastou a cortina para eu passar
περάσαμε δίπλα στο ποτάμι
passámos ao pé do rio
περάσαμε πολύ ωραία χτες στο πάρτι
passámos optimamente ontem, na festa
πέρασαν τρία ολόκερα χρόνια από τότε
desde então, passaram-se três anos completos
πέρασα στον πίνακα του μόνιμου προσωπικού
passei para o quadro do pessoal permanente
πέρασα χτες από το θέατρο για να αγοράσω εισιτήρια
passei ontem pelo teatro para comprar bilhetes
πέρασε από το μυαλό μου μια περίεργη σκέψη
passou-me pela cabeça um pensamento estranho
πέρασε δίπλα μου χωρίς να με χαιρετήσει
passou ao meu lado sem me cumprimentar
πέρασε πολλές πίκρες
passou por muitos desgostos
περνούσε πολλές ώρες διαβάζοντας
passava muitas horas a ler
περνώ από το σπίτι (κάποιου)
passar por casa (de alguém)
περνώ ευχάριστα τις ελεύθερες ώρες μου
passar agradavelmente os tempos livres
τα παιδικά του χρόνια πέρασαν πια
os anos da sua infância já passaram
το μονοπάτι περνάει μέσα από το δάσος
o atalho passa pela floresta
το πρόβλημα πέρασε από γενιά σε γενιά
o problema passou de uma geração para a outra
το φως δεν περνάει από τις σκούρες κουρτίνες
a luz não passa pelas cortinas escuras
2.
figurado passar [σε, a]
η έρευνα πέρασε σε ένα άλλο επίπεδο
investigação passou a um outro nível
θέλω να περάσω σε μια νέα φάση της ζωής μου
quero passar a uma nova fase da minha vida
περνώ στην επίθεση
passar ao ataque
3.
passar [για, por]
περνάει για έξυπνος
passa por esperto
περνάνε για αδιάφθορους
passam por incorruptíveis
4.
ter validade
αυτό το εισιτήριο περνάει μόνο στο μετρό
este bilhete só tem validade para o metro
νομίσματα που δεν περνάνε πια
moedas que já não têm validade
5.
passar [από, por/para]
δεν ξέρουμε από πού περνάνε τα ναρκωτικά
não sabemos por onde é que a droga passa
εμποδίζω λαθραία όπλα να περάσουν στην χώρα
impedir que armas clandestinas passem para o país
οι μετανάστες πέρασαν από τα βουνά
os emigrantes passaram pelas montanhas
6.
dar [-, para]
με αυτά τα χρήματα, θα περάσω τουλάχιστο δύο μήνες
este dinheiro dá-me pelo menos para dois meses
με το μισθό του, περνάει τσίμα-τσίμα ένα μήνα
o salário dele dá-lhe resvés para o mês
verbo transitivo
1.
próprio, figurado passar
αυτή η εβδομάδα περάστηκε σε συχενή ταξίδια
esta semana foi passada em viagens constantes
επιφάνεια που δεν περνιέται με μίνιο
superfície que não é passada com zarcão
καθηγητής που περνάει σχεδόν όλους τους μαθητές
professor que passa quase todos os alunos
μας πέρασαν από μεγάλη ανάκριση
passaram-nos por um grande interrogatório
μου πέρασε μια περίληψη της μελέτης
passou-me um resumo do estudo
πέρασα ένα εικοσιτετράωρο χωρίς να κοιμηθώ
passei vinte e quatro horas sem dormir
περάσαμε όμορεφες ώρες μαζί
passámos juntos umas horas agradáveis
περάσαμε τον πόλεμο και επιβιώσαμε
passámos pela guerra, e sobrevivemos
πέρασαν ευτυχισμένα Χριστούγεννα
passaram um Natal feliz
πέρασαν λαθραία όπλα
passaram armas clandestinas
πέρασαν τα πάνδεινα πριν φτάσουν σε ασφαλές μέρος
passaram horrores antes de chegarem a um sítio seguro
πέρασαν τη νύχτα σε μια πανσιόν
passaram a noite numa pensão
πέρασε έναν τυφλό στην απέναντι μεριά του δρόμου
passou um cego para o outro lado da rua
πέρασε κάθε όριο του επιτρεπτού
passou todos os limites do admissível
πέρασε μια μεγάλη δοκιμασία
passou uma grande provação
πέρασε το απόγευμα σε ευχάριστη περιδιάβαση
passou a tarde numa agradável deambulação
πέρασε πέντε μέρες στο πειθαρχείο του στρατοπέδου
passou cinco dias no calabouço do quartel
πέρασε πολλά δυσάρευστα στη ζωή της
ela passou por muita coisa desagradável
πέρασε σε όλους μια εσφαλμένη εικόνα της κατάστασης
passou a todos uma imagem errónea da situação
πέρασε την ημέρα περιφερόμενος στους δρόμους
passou o dia a vaguear pelas ruas
πέρασε το μισό μήνα άρρωστος
passou metade do mês doente
πέρασε το τεστ που του έβαλαν
passou no teste que lhe fizeram
πέρασε το χέρι μέσα απ' τα κάγκελα
passou o braço por entre as grades
περνώ βερνίκι σ' ένα έπιπλο
passar um móvel com verniz
περνώ τα όρια
passar os limites
περνώ το καλοκαίρι στην θάλασσα
passar o Verão na praia
περνώ τον καιρό μου
passar o tempo
περνώ τον τοίχο με μπογιά
passar a parede com uma demão de tinta
περνώ το φιτίλι από την καντηλήθρα
passar a torcida pelo mecheiro
περνώ τυρί από τον τρίφτη
passar queijo pelo ralador
πώς τα περνάτε;
como vão passando?
χώρα που πέρασε μια περίοδο ξενοκρατίας
país que atravessou um período de domínio estrangeiro
2.
enfiar
πέρασα ένα λουρί στο σκύλο
enfiei a trela ao cão
περνώ την κλωστή από την βελόνα
enfiar a linha na agulha
του πέρασα το πουλόβερ από το λαιμό
enfiei-lhe a camisola pelo pescoço
3.
julgar [για, -], considerar [για, -], tomar [για, por]
με περνάει για βλάκα
julga-me parvo
με περνάει για παιδάκι που μπορεί εύκολα να κοροϊδέψει
considera-me uma criançola fácil de enganar
μην τον περνάς για χαζό
não o tomes por parvo
σε περνούσα για πιο καπάτσο!
julgava-te mais desenrascado!
σε περνώ για έξυπνο παιδί
considero-te uma pessoa esperta
4.
suplantar, passar a perna [-, a]
μας περνάει όλους στο τρέξιμο
a correr, suplanta-nos a todos
περνώ (κάποιον) στο ύψος
suplantar (alguém) em altura
στην εξυπνάδα, δεν τον περνάει κανείς
em esperteza, ninguém lhe passa a perna
περνιέμαι
verbo passivo
αυτά δεν περνούν σε μένα
eu não engulo essa, não fazes de mim gato-sapato
ο λόγος μου περνάει
ser uma pessoa de palavra
περνάει (κάτι) από το νου/μυαλό μου
passar pela cabeça (de alguém)
περνάει το δικό μου
levar a sua avante
figurado περνώ από κόσκινο
examinar minuciosamente
figurado περνώ από σαράντα κύματα
sofrer as penas do inferno
coloquial περνώ ζωή και κότα
viver à tripa-forra
figurado τη περνάω ζάχαρη
fazer boa vida
[aoristo passivo: περάστηκα; particípio passado: περασμένος; 2.ª pessoa singular presente indicativo: περνάς; aoristo: πέρασα]

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • industrial structures
    περνώ υφάδι
    pt
    inserir a passagem
  • land transport / TRANSPORT
    διέρχομαι μια βελόνη αλλαγής / περνώ ψαλίδι / διέρχομαι αλλαγή τροχιάς
    pt
    transpor uma agulha, passar uma agulha
  • industrial structures
    περνώ στημόνι στο χτένι
    pt
    remeter no pente, picar ao pente
  • maritime and inland waterway transport
    περνώ ένα σχοινί βόλτες(κν.) / επισκαλμώ / αναδένω
    pt
    dar volta ao cabo
  • mechanical engineering
    "περνά"
    pt
    extremo entra
  • mechanical engineering / technology and technical regulations
    "δεν περνά"
    pt
    extremo não entra
  • chemical compound / industrial structures
    περνά δεν περνά / Eλεγκτήρ
    pt
    calibre fixo, calibre passa não-passa
  • industrial structures
    περνάω από χάρτζι
    pt
    bater a lã com lobos
  • electronics and electrical engineering
    ακτίνες που περνάνε από τον ραδιοηλεκτρικό ορίζοντα
    pt
    riscas que passam pelo horizonte radioelétrico
  • ECONOMICS
    αγαθά που περνούν πραγματικά τα σύνορα της οικονομικής επικράτειας
    pt
    franqueamento dos limites do território económico
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
περνώ – no Dicionário infopédia de Grego - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/grego-portugues/περνώ [visualizado em 2026-07-17 22:22:24].

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • industrial structures
    περνώ υφάδι
    pt
    inserir a passagem
  • land transport / TRANSPORT
    διέρχομαι μια βελόνη αλλαγής / περνώ ψαλίδι / διέρχομαι αλλαγή τροχιάς
    pt
    transpor uma agulha, passar uma agulha
  • industrial structures
    περνώ στημόνι στο χτένι
    pt
    remeter no pente, picar ao pente
  • maritime and inland waterway transport
    περνώ ένα σχοινί βόλτες(κν.) / επισκαλμώ / αναδένω
    pt
    dar volta ao cabo
  • mechanical engineering
    "περνά"
    pt
    extremo entra
  • mechanical engineering / technology and technical regulations
    "δεν περνά"
    pt
    extremo não entra
  • chemical compound / industrial structures
    περνά δεν περνά / Eλεγκτήρ
    pt
    calibre fixo, calibre passa não-passa
  • industrial structures
    περνάω από χάρτζι
    pt
    bater a lã com lobos
  • electronics and electrical engineering
    ακτίνες που περνάνε από τον ραδιοηλεκτρικό ορίζοντα
    pt
    riscas que passam pelo horizonte radioelétrico
  • ECONOMICS
    αγαθά που περνούν πραγματικά τα σύνορα της οικονομικής επικράτειας
    pt
    franqueamento dos limites do território económico
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
περνώ – no Dicionário infopédia de Grego - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/grego-portugues/περνώ [visualizado em 2026-07-17 22:22:24].
-->

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Os Walkers

Maria Inês Almeida

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro