teˈnere
verbo transitivo
1.
ter, segurar, manter
tenere un cappello in mano
ter um chapéu na mão
teneva con una mano la borsetta e con l’altra i guanti
segurava com uma mão a carteira e com a outra as luvas
tenere qualche cosa con tutte e due le mani
segurar alguma coisa com as duas mãos
tenere le mani in tasca
ter as mãos nos bolsos
tenere la giacca sbottonata
ter o casaco desapertado
tenere gli occhi aperti
ter os olhos abertos
tenere alti i prezzi
manter os preços elevados
tenere sveglio
manter acordado
tenere d’occhio qualcuno
vigiar alguém, não perder de vista alguém
tenere stretto
apertar
tenere conto di
ter em conta, em consideração
tenere compagnia
fazer companhia
tenere il banco
(jogo) ser o banqueiro
tenere bottega
ter loja aberta, ter negócio
tenere una carica
exercer um cargo
tenere consiglio
reunir um conselho
tenere un’assemblea
reunir uma assembleia
quando si terrà la seduta?
quando terá lugar a sessão?
tenere un discorso
fazer um discurso
tenere una lezione
dar uma aula
tenere nascosto
esconder, ter escondido
tenersi buono qualcuno
manter-se nas boas graças de alguém
tenere al fresco, all’ombra, al sole
manter ao fresco, à sombra, ao sol
tenere un cane al guinzaglio
ter um cão preso pela trela
tenere un malato a dieta
manter um doente em dieta
tenere a battesimo
ser o padrinho, a madrinha de batismo
tenere in braccio
ter ao colo
tenere in mano
segurar pela mão
tenere qualcuno in casa
ter alguém em casa
tenere qualcuno in vita
manter alguém vivo
tenere qualcuno in grande conto, in grande considerazione
ter alguém em grande conta, em grande consideração
tenere qualcuno in poco conto
ter alguém em pouca conta
tenere qualcuno in sospeso
manter alguém suspenso
tenere fede alla parola data
cumprir a palavra dada
tenere in ostaggio qualcuno
ter alguém como refém
tenere le parti di qualcuno
tomar o partido de alguém, ser partidário de alguém
tenere il sacco, la mano, il bordone a qualcuno
ser cúmplice de alguém
tenere testa a qualcuno
fazer frente a alguém
tenersi la pancia dal ridere
segurar a barriga com riso, torcer-se de riso
i chiodi che tengono il quadro
os pregos que seguram o quadro
tenere in mano
ter na mão, segurar pela mão
tenetelo fermo!
segurem-no bem!
tenere la contabilità
ter a contabilidade
tenere la cassa
ser o caixa
lo stadio tiene centomila persone
o estádio tem capacidade para cem mil pessoas
la bottiglia tiene due litri
a garrafa leva dois litros
tenere una pensione, un cinema
ter uma pensão, um cinema
tenere una strada fino alla fine
seguir uma estrada até ao fim
tenere la destra
ir pela direita
2.
guardar, conservar
tenere in serbo qualche cosa
guardar alguma coisa
tenere il vino in cantina
guardar o vinho na adega
tenga pure il cappello
deixe estar o chapéu
tenere sott’olio, sott’aceto
conservar em azeite, em vinagre
tienimi il posto
guarda-me o lugar
tenete per voi i vostri commenti
guardem os comentários para vocês
tenere il segreto su qualche cosa
guardar segredo de alguma coisa
3.
reter, conter, deter
tenere il pianto, le risa
reter o choro, o riso
tenere il respiro
reter a respiração
la febbre lo tiene a letto
a febre retém-no na cama
i poliziotti tenevano indietro la folla
os polícias continham a multidão
non so cosa mi tenga dal dargli uno schiaffo
não sei o que me contém para não lhe dar uma bofetada
4.
tomar, pegar
tieni questo libro
toma este livro
5.
ocupar
il nemico tiene la città
o inimigo ocupa a cidade
tenere una posizione
ocupar uma posição
l’autobus teneva tutta la strada
o autocarro ocupava toda a estrada
verbo intransitivo
1.
aguentar, segurar-se, manter-se
la corda non tiene
a corda não aguenta
la serratura non tiene
a fechadura não aguenta
la messa in piega non tiene
a mise não se mantém
2.
tomar o partido de, ser partidário de
3.
tenere a
fazer questão de ci tiene a venire
faz questão de vir
tenerci molto alla vita
ter muito apego à vida
tengo a dichiarare che
tenho a declarar que
verbo reflexo
1.
manter-se, segurar-se, agarrar-se
tenersi a un appiglio
segurar-se a um apoio
si tenne stretto a lui per non cadere
agarrou-se a ele para não cair
tenersi in piedi
manter-se, ficar em pé
non mi tengo in piedi
não me seguro em pé
tieniti forte, stretto, saldo
segura-te bem
tenersi in ginocchio
manter-se, ficar de joelhos
tenersi a distanza
manter-se à distância
tenersi vicino, lontano, in disparte
manter-se perto, longe, à parte
tenersi al largo
NÁUTICA manter-se ao largo
tenersi a galla
manter-se à superfície
tenersi a destra
manter-se à direita
tenersi pronto
pôr-se pronto
tenersi a disposizione
pôr-se à disposição
tenersi sulla difensiva
manter-se na defensiva
tenersi in guardia
pôr-se em guarda
tenersi sulle sue
manter-se na sua
2.
seguir, obedecer
tenersi alla prescrizione del medico
seguir a prescrição do médico
tenersi ai patti
manter os pactos
tenersi ai fatti
circunscrever-se aos factos
3.
sentir-se, considerar-se
mi tengo onorato del vostro invito
sinto-me honrado com o vosso convite
4.
mi tenni a stento dal rispondergli
por pouco não lhe responditenere
adjetivo feminino plural de tenero
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- means of communicationtenere ferma / tenere in piediptconservar
- construction and town planningala per tenereptaba lateral para fixação
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
tenere – no Dicionário infopédia de Italiano - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/italiano-portugues/tenere [visualizado em 2026-06-17 11:21:07].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- means of communicationtenere ferma / tenere in piediptconservar
- construction and town planningala per tenereptaba lateral para fixação
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
tenere – no Dicionário infopédia de Italiano - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/italiano-portugues/tenere [visualizado em 2026-06-17 11:21:07].