hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Os Walkers

Maria Inês Almeida

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

bo.caseparador fonéticaˈbokɐ
favoritosfavoritos
nome feminino
1.
ANATOMIA Mund masculino
abrir a boca
den Mund aufmachen
(bocejar) gähnen
cala a boca!
halt den Mund!
halt die Klappe! coloquial
de boca aberta
mit offenem Mund
de boca cheia
mit vollem Mund
fazer respiração boca a boca
von Mund zu Mund beatmen
meter a colher na boca
den Löffel in den Mund stecken
tapar a boca a alguém
jemandem den Mund stopfen
ter muitas bocas para sustentar
viele Esser im Hause haben
2.
coloquial, pejorativo (de pessoa) Maul neutro, Klappe feminino
3.
(de animal) Maul neutro, Schnauze feminino; (de leão) Rachen masculino
4.
(abertura) Öffnung feminino; (entrada) Eingang masculino; (de sino) Mund masculino; (de túnel) Öffnung feminino; (de arma) Mündung feminino; (de poço) Mundloch neutro, Mund masculino; (do inferno) Tor neutro; (de recipiente) Rand masculino
boca de cena
TEATRO Proszenium neutro
boca de descarga
Ablaufrinne feminino
boca do estômago
Magengrube feminino
5.
(de fogão) Gasbrenner masculino
6.
(de rio) Mündung feminino
7.
coloquial (dito) Spruch masculino; (indireta) Anspielung feminino
isso são só bocas!
das sind doch alles nur Sprüche!
mandar uma boca a alguém
jemandem die Meinung sagen
à boca da noite
bei Anbruch der Nacht
andar com o credo na boca
besorgt sein, beunruhigt sein
andar de boca em boca
von Mund zu Mund gehen/laufen
andar na boca de toda a gente
in aller Munde sein
apanhar alguém com a boca na botija
jemanden auf frischer Tat ertappen
cair na boca do povo
ins Gerede kommen
cair nas bocas do mundo
ins Gerede kommen
cresce-me água na boca
das Wasser läuft mir im Mund zusammen
de boca
mündlich
dizer alguma coisa à boca cheia
etwas öffentlich sagen
ele disse isso da boca para fora
das ist ihm (nur) so herausgerutscht
encher a boca
den Mund voll nehmen
fazer boca doce a alguém
jemandem Honig um den Mund schmieren
faz-me crescer água na boca
das macht mir den Mund wässrig
ficar de boca aberta
Mund und Nase aufreißen/aufsperren
ir meter-se na boca do lobo
sich freiwillig in Gefahr begeben
não abrir a boca
kein Wort sagen, den Mund nicht aufmachen
(provérbio) pela boca morre o peixe
man soll nicht zu viel reden
(provérbio) quem tem boca vai a Roma
wenn man es nicht weißt, soll man es fragen
ter má boca
wählerisch sein
tiraste-me as palavras da boca!
du nimmst mir das Wort aus dem Mund!
bocalocução
Presente do Indicativo do verbo bocar
expandir
eu
boco
tu
bocas
ele, ela, você
boca
nós
bocamos
vós
bocais
eles, elas, vocês
bocam
Imperativo do verbo bocar
expandir
boca
tu
boque
ele, ela, você
boquemos
nós
bocai
vós
boquem
eles, elas, vocês

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • fisheries
    manga / corpo do saco / boca do saco / boca
    de
    Tunnel
  • life sciences
    descarga / canal de descarga terminal / boca
    de
    Muendung, Auslauf, Ausfluss
  • maritime and inland waterway transport
    boca
    de
    Breite
  • land transport / TRANSPORT
    boca
    de
    Mündung
  • fisheries
    boca / endiche / andiche / abertura / entrada
    de
    Einkehlung
  • fisheries
    abertura / boca
    de
    Netzmaul, Maulöffnung
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    boça
    de
    Stopptau, Stoppkette
  • maritime and inland waterway transport
    boca extrema / boca por fora
    de
    maximale Breite, Breite über alles, größte Breite, tatsächliche Breite
  • fisheries / maritime and inland waterway transport
    boca na ossada / boca moldada
    de
    gemallte Breite, Breite auf Spanten
  • military equipment
    boca do cano
    de
    Mündung
  • chemical compound / industrial structures
    boquilha lascada / bordo lascado / boca lascada / marisa lascada
    de
    narbiger Ring, narbiger Mündungsring, abgesplitterter Mündungsrand
  • chemical compound / industrial structures
    embocadura roll-on / boca roll-on / marisa roll-on
    de
    Anrollverschluss
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    boca de cuba
    de
    Spundloch
  • building and public works
    boca do poço
    de
    Brunnenoeffnung, Brunnenmund
  • mechanical engineering / building and public works
    boca de sino
    de
    Trompetenfoermiger Einlauftrichter
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    boca do pote
    de
    Maul
  • coal industry
    boca do tiro
    de
    Bohrlohmund, Bohrlochmuendung
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    posto de colha / boca de colha / abertura de colha do vidro
    de
    Entnahmestelle, Arbeitsöffnung, Schaffloch, Arbeitsloch
  • coal industry / iron, steel and other metal industries
    orifício de carga / boca de carga
    de
    Fuelloch, Fuelloeffnung
  • building and public works
    boca de grade / boca de grelha
    de
    Ablaufschacht
  • chemical compound / industrial structures
    boca snap-cap / marisa snap-cap
    de
    Snap-Cap-Mündung
  • materials technology / mechanical engineering / communications / land transport / TRANSPORT
    de boca larga
    de
    weithalsig
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    boca de sinal
    de
    Vermessungsbreite
  • building and public works / life sciences
    boca do túnel
    de
    Mundloch
  • land transport / building and public works / TRANSPORT
    boca do túnel
    de
    Tunneleingang, Tunnelportal
  • building and public works
    boca de sopro
    de
    Lüftungsbauwerk
  • leisure / land transport / TRANSPORT
    fecho de boca
    de
    Öffnungssicherung
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    trabalhado à mão / trabalho na cadeira / soprado à boca
    de
    von Hand gearbeitet, Stuhlarbeit, mundgeblasen
  • building and public works
    sarjeta / BE / boca de esgoto
    de
    Straßenablauf, Ablauf, Einlauf, Doleneinlauf, Wassereinlauf, Straßeneinlauf, Straßeneinkasten
  • AGRI-FOODSTUFFS / viticulture
    álcool para consumo / álcool potável / álcool de boca
    de
    Trinkbranntwein, Trinkalkohol
  • materials technology
    boca do barril
    de
    Spundloch, Faßspund
  • chemical compound / industrial structures
    embocadura inviolável / boca inviolável / marisa inviolável
    de
    Pilfer-Proof-Mündung
  • chemical compound / industrial structures
    fratura na boca / rutura na marisa
    de
    Mündungsriss
  • electronics and electrical engineering
    boca artificial
    de
    künstlicher Mund
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    sopragem à boca
    de
    Mundblasen
  • materials technology
    boca de enforna
    de
    Einsatzoeffnung
  • electronics and electrical engineering / chemical compound
    boca de retorno
    de
    Ablufthaube, Abluftdurchlaß, Abluftöffnung
  • electronics and electrical engineering / chemical compound
    boca de retorta
    de
    Retortenkopf, Retortenmundstück
  • land transport / building and public works / TRANSPORT
    boca de entrada
    de
    Einlauftrompete
  • fisheries / maritime and inland waterway transport
    boca de embornal / embornal
    de
    Speigatt
  • administrative law / materials technology
    hidrante / boca de incêndio
    de
    Hydrant
  • natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    boca de drenagem
    de
    Ausmündungsstück, Ausmündungsrohr
  • administrative law
    boca de incêndio
    de
    Hydrant
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    boca de descarga
    de
    Auswurfkrümmer
  • building and public works / industrial structures
    boca de descarga
    de
    Austragschurre
  • industrial structures
    boca de descarga
    de
    Auslauföffnung, Auslaufschlitz
  • communications
    boca de uma mala / boca de uma saco
    de
    Kropf eines Beutels, Beutelhals, Sackhals
  • leisure / technology and technical regulations
    diâmetro da boca
    de
    Munddurchmesser
  • natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    boca de aspiração / sugadouro
    de
    Saugrüssel
  • maritime and inland waterway transport
    boca na flutuação
    de
    Breite in der Wasserlinie
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
boca – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/boca [visualizado em 2026-07-05 07:18:06].

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • fisheries
    manga / corpo do saco / boca do saco / boca
    de
    Tunnel
  • life sciences
    descarga / canal de descarga terminal / boca
    de
    Muendung, Auslauf, Ausfluss
  • maritime and inland waterway transport
    boca
    de
    Breite
  • land transport / TRANSPORT
    boca
    de
    Mündung
  • fisheries
    boca / endiche / andiche / abertura / entrada
    de
    Einkehlung
  • fisheries
    abertura / boca
    de
    Netzmaul, Maulöffnung
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    boça
    de
    Stopptau, Stoppkette
  • maritime and inland waterway transport
    boca extrema / boca por fora
    de
    maximale Breite, Breite über alles, größte Breite, tatsächliche Breite
  • fisheries / maritime and inland waterway transport
    boca na ossada / boca moldada
    de
    gemallte Breite, Breite auf Spanten
  • military equipment
    boca do cano
    de
    Mündung
  • chemical compound / industrial structures
    boquilha lascada / bordo lascado / boca lascada / marisa lascada
    de
    narbiger Ring, narbiger Mündungsring, abgesplitterter Mündungsrand
  • chemical compound / industrial structures
    embocadura roll-on / boca roll-on / marisa roll-on
    de
    Anrollverschluss
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    boca de cuba
    de
    Spundloch
  • building and public works
    boca do poço
    de
    Brunnenoeffnung, Brunnenmund
  • mechanical engineering / building and public works
    boca de sino
    de
    Trompetenfoermiger Einlauftrichter
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    boca do pote
    de
    Maul
  • coal industry
    boca do tiro
    de
    Bohrlohmund, Bohrlochmuendung
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    posto de colha / boca de colha / abertura de colha do vidro
    de
    Entnahmestelle, Arbeitsöffnung, Schaffloch, Arbeitsloch
  • coal industry / iron, steel and other metal industries
    orifício de carga / boca de carga
    de
    Fuelloch, Fuelloeffnung
  • building and public works
    boca de grade / boca de grelha
    de
    Ablaufschacht
  • chemical compound / industrial structures
    boca snap-cap / marisa snap-cap
    de
    Snap-Cap-Mündung
  • materials technology / mechanical engineering / communications / land transport / TRANSPORT
    de boca larga
    de
    weithalsig
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    boca de sinal
    de
    Vermessungsbreite
  • building and public works / life sciences
    boca do túnel
    de
    Mundloch
  • land transport / building and public works / TRANSPORT
    boca do túnel
    de
    Tunneleingang, Tunnelportal
  • building and public works
    boca de sopro
    de
    Lüftungsbauwerk
  • leisure / land transport / TRANSPORT
    fecho de boca
    de
    Öffnungssicherung
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    trabalhado à mão / trabalho na cadeira / soprado à boca
    de
    von Hand gearbeitet, Stuhlarbeit, mundgeblasen
  • building and public works
    sarjeta / BE / boca de esgoto
    de
    Straßenablauf, Ablauf, Einlauf, Doleneinlauf, Wassereinlauf, Straßeneinlauf, Straßeneinkasten
  • AGRI-FOODSTUFFS / viticulture
    álcool para consumo / álcool potável / álcool de boca
    de
    Trinkbranntwein, Trinkalkohol
  • materials technology
    boca do barril
    de
    Spundloch, Faßspund
  • chemical compound / industrial structures
    embocadura inviolável / boca inviolável / marisa inviolável
    de
    Pilfer-Proof-Mündung
  • chemical compound / industrial structures
    fratura na boca / rutura na marisa
    de
    Mündungsriss
  • electronics and electrical engineering
    boca artificial
    de
    künstlicher Mund
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    sopragem à boca
    de
    Mundblasen
  • materials technology
    boca de enforna
    de
    Einsatzoeffnung
  • electronics and electrical engineering / chemical compound
    boca de retorno
    de
    Ablufthaube, Abluftdurchlaß, Abluftöffnung
  • electronics and electrical engineering / chemical compound
    boca de retorta
    de
    Retortenkopf, Retortenmundstück
  • land transport / building and public works / TRANSPORT
    boca de entrada
    de
    Einlauftrompete
  • fisheries / maritime and inland waterway transport
    boca de embornal / embornal
    de
    Speigatt
  • administrative law / materials technology
    hidrante / boca de incêndio
    de
    Hydrant
  • natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    boca de drenagem
    de
    Ausmündungsstück, Ausmündungsrohr
  • administrative law
    boca de incêndio
    de
    Hydrant
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    boca de descarga
    de
    Auswurfkrümmer
  • building and public works / industrial structures
    boca de descarga
    de
    Austragschurre
  • industrial structures
    boca de descarga
    de
    Auslauföffnung, Auslaufschlitz
  • communications
    boca de uma mala / boca de uma saco
    de
    Kropf eines Beutels, Beutelhals, Sackhals
  • leisure / technology and technical regulations
    diâmetro da boca
    de
    Munddurchmesser
  • natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    boca de aspiração / sugadouro
    de
    Saugrüssel
  • maritime and inland waterway transport
    boca na flutuação
    de
    Breite in der Wasserlinie
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
boca – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/boca [visualizado em 2026-07-05 07:18:06].

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Os Walkers

Maria Inês Almeida

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro