hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

As Rosas de Barbacena

Alberto S. Santos

de.ten.ção separador fonéticadətẽˈsɐ̃w̃
favoritosfavoritos
nome feminino
DIREITO Festnahme feminino, Verhaftung feminino
casa de detenção
Gefängnis neutro

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • Law on aliens
    detenção para efeitos de afastamento / detenção administrativa / detenção
    de
    Inhaftnahme, Haft
  • Criminal law
    detenção / custódia
    de
    Polizeigewahrsam, Polizeihaft
  • Criminal law
    detenção
    de
    Festnahme
  • European Union / LAW / migration
    retenção / detenção administrativa / detenção
    de
    Gewahrsam, Haft
  • criminal law / rights and freedoms
    detenção
    de
    Haft
  • international law / maritime and inland waterway transport
    detenção / retenção / imobilização
    de
    Zurückhalten
  • criminal law
    detenção ilegal / sequestro
    de
    Freiheitsentziehung, Freiheitsberaubung
  • LAW / financial institution / ENVIRONMENT
    propriedade / detenção de bens
    de
    Eigentumsrecht
  • mechanical engineering
    mola de detenção
    de
    Sicherungsfeder
  • FINANCE
    posse de ações / detenção de ações
    de
    Aktienbesitz
  • defence
    detenção de armas / posse de armas
    de
    Waffenbesitz
  • preparation for market / FINANCE
    custo de detenção
    de
    Carrying-Charges, Cost-of-Carry
  • mechanical engineering
    placa de detenção
    de
    Verriegelungsplatte
  • EUROPEAN UNION / LAW
    lugar da detenção
    de
    Ort der Festnahme
  • Law on aliens
    centro de instalação temporária / centro de detenção / centro de detenção especializado
    de
    Abschiebungshaftanstalt, Gewahrsamseinrichtung für Ausreisepflichtige, Hafteinrichtung, Abschiebungshafteinrichtung
  • European Union / LAW / migration
    centro de detenção
    de
    Gewahrsamseinrichtung, Haftzentrum, Hafteinrichtung
  • EUROPEAN UNION / LAW
    medida de detenção
    de
    Festhaltung
  • LAW
    centro de detenção
    de
    Auffanglager
  • Criminal law
    ordem de prisão / mandado de detenção / mandado de captura / mandado de condução
    de
    Haftbefehl
  • criminal law
    prisão preventiva / detenção preventiva
    de
    Untersuchungshaft, U-Haft, UH
  • offence / human rights / right to justice
    prisão arbitrária / privação de liberdade arbitrária / detenção arbitrária
    de
    willkürliche Verhaftung
  • European Union / LAW / migration
    mandado de detenção / mandado de captura
    de
    Haftbefehl
  • FINANCE
    período de detenção
    de
    Halten-Zeitraum
  • administrative law / POLITICS
    período de detenção
    de
    Zeit im Gewahrsam
  • land transport / TRANSPORT
    ferragem de detenção / ferragem de ancoragem
    de
    Aufhängebeschlag, Anschlußbeschlag, Verankerunsbeschlag, Verriegelungsbeschlag
  • LAW / rights and freedoms
    condições das prisões / condições de detenção / condições de vida dos presos
    de
    Strafvollzugsbedingungen, Haftbedingungen
  • information technology and data processing
    detenção de contornos
    de
    Kantenerkennung, Kantenbestimmung
  • LAW
    detenção domiciliária
    de
    Hausarrest
  • FINANCE
    regime geral de detenção
    de
    allgemeine Regelung für den Besitz
  • FINANCE
    detenção transfronteiras
    de
    grenzüberschreitender Bestand
  • accounting
    ganhos/perdas de detenção
    de
    Umbewertungsgewinne/-verluste
  • financing and investment
    sistema de detenção direta de valores mobiliários / sistema de detenção direta
    de
    System der Direktverwahrung, direktes Verwahrsystem
  • ECONOMICS / FINANCE
    detenção de capital social
    de
    Beteiligungsstruktur, Anteilseignerschaft
  • accounting
    ganhos de detenção neutros
    de
    neutrale Umbewertungsgewinne
  • accounting
    perdas de detenção neutras
    de
    neutrale Umbewertungsgeverluste
  • medical science
    detenção associada à droga
    de
    Verhaftung von Personen aus der Drogenszene
  • Criminal law
    mandado de detenção europeu
    de
    Europäischer Haftbefehl
  • Criminal law
    detenção ordenada pelo juiz
    de
    Verhaftung
  • European Union / LAW
    MDE / euromandado / mandado de detenção europeu
    de
    Europäischer Haftbefehl, EuHb
  • justice
    Mandado de Detenção Nórdico
    de
    Nordischer Haftbefehl
  • Criminal law
    mandado de detenção nacional
    de
    nationaler Haftbefehl
  • financing and investment
    sistema de detenção indireta de valores mobiliários / sistema de detenção indireta
    de
    System der indirekten Verwahrung, indirektes Verwahrsystem
  • LAW
    detenção por qualquer pessoa
    de
    "Jedermann-Festnahme"
  • LAW / rights and freedoms
    medida alternativa à detenção
    de
    alternative Maßnahme zur Haftstrafe
  • LAW
    aquisição e detenção de armas / aquisição e posse de armas
    de
    Erwerb und Besitz von Waffen
  • criminal law
    pessoa procurada / pessoa procurada para detenção
    de
    gesuchte Person
  • criminal law
    centro de detenção para jovens / centro educativo
    de
    Jugendstrafvollzugsanstalt, Jugendstrafanstalt, JSA
  • rights and freedoms
    detenção por motivos políticos
    de
    politische Verhaftung
  • Criminal law
    centro de detenção de segurança
    de
    überwachter Vollzug, Justizvollzugsanstalt der zweithöchsten Sicherheitsstufe
  • accounting
    ganhos/perdas de detenção reais
    de
    reale Umbewertungsgewinne/-verluste
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
detenção – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/detenção [visualizado em 2026-06-20 07:04:08].
palavras parecidas com detenção

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • Law on aliens
    detenção para efeitos de afastamento / detenção administrativa / detenção
    de
    Inhaftnahme, Haft
  • Criminal law
    detenção / custódia
    de
    Polizeigewahrsam, Polizeihaft
  • Criminal law
    detenção
    de
    Festnahme
  • European Union / LAW / migration
    retenção / detenção administrativa / detenção
    de
    Gewahrsam, Haft
  • criminal law / rights and freedoms
    detenção
    de
    Haft
  • international law / maritime and inland waterway transport
    detenção / retenção / imobilização
    de
    Zurückhalten
  • criminal law
    detenção ilegal / sequestro
    de
    Freiheitsentziehung, Freiheitsberaubung
  • LAW / financial institution / ENVIRONMENT
    propriedade / detenção de bens
    de
    Eigentumsrecht
  • mechanical engineering
    mola de detenção
    de
    Sicherungsfeder
  • FINANCE
    posse de ações / detenção de ações
    de
    Aktienbesitz
  • defence
    detenção de armas / posse de armas
    de
    Waffenbesitz
  • preparation for market / FINANCE
    custo de detenção
    de
    Carrying-Charges, Cost-of-Carry
  • mechanical engineering
    placa de detenção
    de
    Verriegelungsplatte
  • EUROPEAN UNION / LAW
    lugar da detenção
    de
    Ort der Festnahme
  • Law on aliens
    centro de instalação temporária / centro de detenção / centro de detenção especializado
    de
    Abschiebungshaftanstalt, Gewahrsamseinrichtung für Ausreisepflichtige, Hafteinrichtung, Abschiebungshafteinrichtung
  • European Union / LAW / migration
    centro de detenção
    de
    Gewahrsamseinrichtung, Haftzentrum, Hafteinrichtung
  • EUROPEAN UNION / LAW
    medida de detenção
    de
    Festhaltung
  • LAW
    centro de detenção
    de
    Auffanglager
  • Criminal law
    ordem de prisão / mandado de detenção / mandado de captura / mandado de condução
    de
    Haftbefehl
  • criminal law
    prisão preventiva / detenção preventiva
    de
    Untersuchungshaft, U-Haft, UH
  • offence / human rights / right to justice
    prisão arbitrária / privação de liberdade arbitrária / detenção arbitrária
    de
    willkürliche Verhaftung
  • European Union / LAW / migration
    mandado de detenção / mandado de captura
    de
    Haftbefehl
  • FINANCE
    período de detenção
    de
    Halten-Zeitraum
  • administrative law / POLITICS
    período de detenção
    de
    Zeit im Gewahrsam
  • land transport / TRANSPORT
    ferragem de detenção / ferragem de ancoragem
    de
    Aufhängebeschlag, Anschlußbeschlag, Verankerunsbeschlag, Verriegelungsbeschlag
  • LAW / rights and freedoms
    condições das prisões / condições de detenção / condições de vida dos presos
    de
    Strafvollzugsbedingungen, Haftbedingungen
  • information technology and data processing
    detenção de contornos
    de
    Kantenerkennung, Kantenbestimmung
  • LAW
    detenção domiciliária
    de
    Hausarrest
  • FINANCE
    regime geral de detenção
    de
    allgemeine Regelung für den Besitz
  • FINANCE
    detenção transfronteiras
    de
    grenzüberschreitender Bestand
  • accounting
    ganhos/perdas de detenção
    de
    Umbewertungsgewinne/-verluste
  • financing and investment
    sistema de detenção direta de valores mobiliários / sistema de detenção direta
    de
    System der Direktverwahrung, direktes Verwahrsystem
  • ECONOMICS / FINANCE
    detenção de capital social
    de
    Beteiligungsstruktur, Anteilseignerschaft
  • accounting
    ganhos de detenção neutros
    de
    neutrale Umbewertungsgewinne
  • accounting
    perdas de detenção neutras
    de
    neutrale Umbewertungsgeverluste
  • medical science
    detenção associada à droga
    de
    Verhaftung von Personen aus der Drogenszene
  • Criminal law
    mandado de detenção europeu
    de
    Europäischer Haftbefehl
  • Criminal law
    detenção ordenada pelo juiz
    de
    Verhaftung
  • European Union / LAW
    MDE / euromandado / mandado de detenção europeu
    de
    Europäischer Haftbefehl, EuHb
  • justice
    Mandado de Detenção Nórdico
    de
    Nordischer Haftbefehl
  • Criminal law
    mandado de detenção nacional
    de
    nationaler Haftbefehl
  • financing and investment
    sistema de detenção indireta de valores mobiliários / sistema de detenção indireta
    de
    System der indirekten Verwahrung, indirektes Verwahrsystem
  • LAW
    detenção por qualquer pessoa
    de
    "Jedermann-Festnahme"
  • LAW / rights and freedoms
    medida alternativa à detenção
    de
    alternative Maßnahme zur Haftstrafe
  • LAW
    aquisição e detenção de armas / aquisição e posse de armas
    de
    Erwerb und Besitz von Waffen
  • criminal law
    pessoa procurada / pessoa procurada para detenção
    de
    gesuchte Person
  • criminal law
    centro de detenção para jovens / centro educativo
    de
    Jugendstrafvollzugsanstalt, Jugendstrafanstalt, JSA
  • rights and freedoms
    detenção por motivos políticos
    de
    politische Verhaftung
  • Criminal law
    centro de detenção de segurança
    de
    überwachter Vollzug, Justizvollzugsanstalt der zweithöchsten Sicherheitsstufe
  • accounting
    ganhos/perdas de detenção reais
    de
    reale Umbewertungsgewinne/-verluste
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
detenção – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/detenção [visualizado em 2026-06-20 07:04:08].

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

As Rosas de Barbacena

Alberto S. Santos