fa.zer
fɐˈzer
fɐˈzerverbo transitivo
1.
(executar, produzir) machen, tun eine Wirkung zeigen
fazer a barba
(sich) rasieren
fazer a cama
das Bett machen
fazer a escrituração
die Bücher führen
fazer alguma coisa a alguém
jemandem etwas antun
fazer efeito
wirken
fazer greve
streiken
fazer justiça
Gerechtigkeit üben
fazer um discurso
eine Rede halten
fazer uma pergunta
eine Frage stellen
fazer uma visita a alguém
jemanden besuchen
ter muito que fazer
viel zu tun haben
2.
(o almoço, chá, café) kochen
3.
(uma atividade) machen
fazer desporto
Sport treiben
fazer ginástica
Gymnastik machen
4.
(profissão) arbeiten, machen
o que é que o senhor faz?
was sind Sie von Beruf?
5.
(obrigar) zwingen
ele fez-me ficar aqui
er zwang mich, hier zu bleiben
6.
(provocar) lassen, bewirken
isso faz-me sentir melhor
damit geht es mir besser
fazer circular
in Umlauf setzen
fazer desaparecer
verschwinden lassen
verbo intransitivo bewirken, dass
1.
(personagem) darstellen, spielen
ele faz de professor
er spielt den Lehrer
2.
fazer bem/mal à saúde
(consequências) gut/schlecht für die Gesundheit sein, gesund/ungesund sein fazer bem
gut tun
fazer com que
veranlassen, dass
a grande procura faz com que os preços subam
die große Nachfrage lässt die Preise steigen
isso não me faz bem
das bekommt mir nicht gut
que é feito dele/disso?
was ist aus ihm/daraus geworden?
não faz mal!
das macht nichts!
tanto faz
es ist egal
3.
fazer por
(esforçar-se) sich Mühe geben sich anstrengen fazer pela vida
arbeiten
4.
(temporal) her sein
faz hoje um ano que eu viajei
heute vor einem Jahr bin ich verreist
faz seis meses que ela está cá
sie ist seit sechs Monaten hier
5.
METEOROLOGIA sein
faz frio/calor
es ist kalt/warm
verbo pronominal
1.
(tornar-se) werden
faz-se tarde
es wird spät
fazer-se homem
ein Mann werden
fazer-se rogado
sich bitten lassen
2.
(fingir) sich stellen
fazer-se de surdo
sich taub stellen
3.
fazer-se ao mar
(abalançar-se, lançar-se a) auf die hohe See hinausfahren fazer-se ao trabalho
sich die Arbeit widmen
fazer a honra
die Ehre erweisen
fazer amor (com alguém)
(jemanden) lieben
fazer anos
Geburtstag haben
ela faz 20 anos
sie wird 20 Jahre alt
fazer as delícias de alguém
jemanden entzücken
fazer biquinho
schmollen
fazer das suas
dumme Streiche machen
fazer horas
die Zeit totschlagen
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- textile industryfazer crochédehäkeln
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESfazer batidadetreiben
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
fazer – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/fazer [visualizado em 2026-07-05 16:10:06].
anagramas de fazer
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- textile industryfazer crochédehäkeln
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESfazer batidadetreiben
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
fazer – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/fazer [visualizado em 2026-07-05 16:10:06].