hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Os Walkers

Maria Inês Almeida

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

sub.sí.di.oseparador fonéticasuˈbsidju
favoritosfavoritos
nome masculino
1.
(financeiro) (finanzielle) Unterstützung feminino, Zulage feminino; (para empresas, coletividades) Subvention feminino
subsídio de alimentação
Essenszuschuss masculino
subsídio de desemprego
Arbeitslosengeld neutro
subsídio de férias
Urlaubsgeld neutro
subsídio de risco
Gefahrenzulage feminino
2.
(com dados) pl. Beitrag masculino

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • economic support / commercial law
    subsídio / subvenção
    de
    Subventionen, Zuschuss
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / FINANCE
    auxílio estatal / subvenção estatal / subsídio / subvenção
    de
    Staatshilfe, öffentliche Fürsorge
  • personnel management and staff remuneration / insurance
    subsídio / gratificação / bónus
    de
    Zuwendung, Beihilfe, Zulage, Zuschuss
  • ENVIRONMENT
    descontos / subsídio
    de
    Finanzielle Zuwendung
  • LAW
    subsídio / subsídios
    de
    Subvention
  • SOCIAL QUESTIONS
    subsídio
    de
    Beihilfe
  • EUROPEAN UNION
    subsídio CECA
    de
    EGKS-Zulage
  • European civil service
    gratificação fixa / subsídio fixo
    de
    einmalige Abfindung, Pauschalzulage
  • European civil service
    subsídio fixo
    de
    Pauschalzulage
  • EUROPEAN UNION
    subsídio único
    de
    einmalige Zuwendung
  • regions and regional policy / European Social Fund / European Regional Development Fund
    subsídio global / subvenção global
    de
    Globalzuschuss
  • EUROPEAN UNION
    subsídio mensal
    de
    monatliche Verguetung
  • social sciences
    subsídio social
    de
    Sozialhilfe
  • insurance
    subsídio diário
    de
    Tagesgeld
  • economic support / competition law / employment policy
    subsídio salarial
    de
    Lohnzuschuss
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    subsídio locativo / indemnização locativa
    de
    Erlös aus Vermietung von Gebäuden
  • EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    bónus de Natal / subsídio de Natal
    de
    Weihnachtsgeld, Weihnachtsgratifikation
  • EUROPEAN UNION
    décimo terceiro mês / subsídio de Natal
    de
    Weihnachtsgratifikation
  • SOCIAL QUESTIONS
    subsídio especial
    de
    Sonderbeihilfe
  • FINANCE
    conta de subsídio
    de
    Subventionskonto
  • insurance
    subsídio de parto
    de
    Entbindungskostenbeihilfe
  • European civil service / social protection
    subsídio não fixo
    de
    nicht pauschale Zulage
  • social security
    subsídio de adoção
    de
    Adoptionsbeihilfe
  • statistics / insurance / social security
    subsídio por morte
    de
    Sterbegeld
  • family benefit
    subsídio de família / subsídio a família
    de
    Kindergeld, Familienbeihilfe
  • preparation for market / LAW
    subsídio de Estado / subvenção de Estado
    de
    Zuschuß, öffentlicher Zuschuß, Beihilfe, Subvention, Unterstützung
  • SOCIAL QUESTIONS
    subsídio de viuvez
    de
    Witwenstandsbeihilfe
  • FINANCE
    direito a subsídio
    de
    Anspruch
  • EUROPEAN UNION
    subsídio de ensino
    de
    Zulage fuer die Ausuebung einer Lehrtaetigkeit
  • EUROPEAN UNION
    subsídio de função
    de
    Amtszulage
  • EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    subsídio de Páscoa
    de
    Ostergratifikation
  • EUROPEAN UNION
    subsídio de férias
    de
    Urlaubszulage
  • LAW / insurance
    subsídio de viuvez
    de
    Witwenbeihilfe
  • European civil service / social affairs
    subsídio por morte
    de
    Sterbegeld
  • EUROPEAN UNION / operation of the Institutions / European Economic and Social Committee
    subsídio de estadia
    de
    Tagegeld je Sitzungstag, Tagegeld
  • operation of the Institutions
    subsídio de duração
    de
    Zeitaufwandsvergütung
  • POLITICS
    subsídio de estudos
    de
    Ausbildungsbeihilfe
  • administrative law / EUROPEAN UNION / European civil service
    subsídio de estadia
    de
    Aufenthaltsvergütung, Tagegeld (2)
  • statistics
    subsídio de funeral
    de
    Bestattungskosten
  • EUROPEAN UNION
    subsídio de funeral
    de
    Bestattungskostenzuschuss
  • SOCIAL QUESTIONS
    subsídio de auxílio
    de
    Unterstützungsbeihilfe
  • FINANCE
    subsídio de funções
    de
    Dienstaufwandsentschädigung
  • statistics / insurance
    subsídio de funeral
    de
    Bestattungsgeld, Sterbegeld, Bestattungsentschädigung
  • EUROPEAN UNION
    período de subsídio
    de
    Vergütungszeitraum
  • EUROPEAN UNION
    subsídio temporário
    de
    Ausgleichszulage bei voruebergehender Verwendung
  • social sciences
    subsídio degressivo
    de
    degressives Lohngeld
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / FINANCE
    subsídio em capital
    de
    Kapitalhilfe, Kapitalbeihilfe
  • insurance
    subsídio de funeral
    de
    Beerdigungsbeihilfe, Sterbegeld
  • European civil service / social protection
    subsídio art.º 50.º
    de
    Vergütung nach Artikel 50
  • Administrative law / social protection
    subsídio de formação
    de
    Ausbildungsförderung
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
subsídio – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/subsídio [visualizado em 2026-07-09 05:03:23].

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • economic support / commercial law
    subsídio / subvenção
    de
    Subventionen, Zuschuss
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / FINANCE
    auxílio estatal / subvenção estatal / subsídio / subvenção
    de
    Staatshilfe, öffentliche Fürsorge
  • personnel management and staff remuneration / insurance
    subsídio / gratificação / bónus
    de
    Zuwendung, Beihilfe, Zulage, Zuschuss
  • ENVIRONMENT
    descontos / subsídio
    de
    Finanzielle Zuwendung
  • LAW
    subsídio / subsídios
    de
    Subvention
  • SOCIAL QUESTIONS
    subsídio
    de
    Beihilfe
  • EUROPEAN UNION
    subsídio CECA
    de
    EGKS-Zulage
  • European civil service
    gratificação fixa / subsídio fixo
    de
    einmalige Abfindung, Pauschalzulage
  • European civil service
    subsídio fixo
    de
    Pauschalzulage
  • EUROPEAN UNION
    subsídio único
    de
    einmalige Zuwendung
  • regions and regional policy / European Social Fund / European Regional Development Fund
    subsídio global / subvenção global
    de
    Globalzuschuss
  • EUROPEAN UNION
    subsídio mensal
    de
    monatliche Verguetung
  • social sciences
    subsídio social
    de
    Sozialhilfe
  • insurance
    subsídio diário
    de
    Tagesgeld
  • economic support / competition law / employment policy
    subsídio salarial
    de
    Lohnzuschuss
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    subsídio locativo / indemnização locativa
    de
    Erlös aus Vermietung von Gebäuden
  • EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    bónus de Natal / subsídio de Natal
    de
    Weihnachtsgeld, Weihnachtsgratifikation
  • EUROPEAN UNION
    décimo terceiro mês / subsídio de Natal
    de
    Weihnachtsgratifikation
  • SOCIAL QUESTIONS
    subsídio especial
    de
    Sonderbeihilfe
  • FINANCE
    conta de subsídio
    de
    Subventionskonto
  • insurance
    subsídio de parto
    de
    Entbindungskostenbeihilfe
  • European civil service / social protection
    subsídio não fixo
    de
    nicht pauschale Zulage
  • social security
    subsídio de adoção
    de
    Adoptionsbeihilfe
  • statistics / insurance / social security
    subsídio por morte
    de
    Sterbegeld
  • family benefit
    subsídio de família / subsídio a família
    de
    Kindergeld, Familienbeihilfe
  • preparation for market / LAW
    subsídio de Estado / subvenção de Estado
    de
    Zuschuß, öffentlicher Zuschuß, Beihilfe, Subvention, Unterstützung
  • SOCIAL QUESTIONS
    subsídio de viuvez
    de
    Witwenstandsbeihilfe
  • FINANCE
    direito a subsídio
    de
    Anspruch
  • EUROPEAN UNION
    subsídio de ensino
    de
    Zulage fuer die Ausuebung einer Lehrtaetigkeit
  • EUROPEAN UNION
    subsídio de função
    de
    Amtszulage
  • EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    subsídio de Páscoa
    de
    Ostergratifikation
  • EUROPEAN UNION
    subsídio de férias
    de
    Urlaubszulage
  • LAW / insurance
    subsídio de viuvez
    de
    Witwenbeihilfe
  • European civil service / social affairs
    subsídio por morte
    de
    Sterbegeld
  • EUROPEAN UNION / operation of the Institutions / European Economic and Social Committee
    subsídio de estadia
    de
    Tagegeld je Sitzungstag, Tagegeld
  • operation of the Institutions
    subsídio de duração
    de
    Zeitaufwandsvergütung
  • POLITICS
    subsídio de estudos
    de
    Ausbildungsbeihilfe
  • administrative law / EUROPEAN UNION / European civil service
    subsídio de estadia
    de
    Aufenthaltsvergütung, Tagegeld (2)
  • statistics
    subsídio de funeral
    de
    Bestattungskosten
  • EUROPEAN UNION
    subsídio de funeral
    de
    Bestattungskostenzuschuss
  • SOCIAL QUESTIONS
    subsídio de auxílio
    de
    Unterstützungsbeihilfe
  • FINANCE
    subsídio de funções
    de
    Dienstaufwandsentschädigung
  • statistics / insurance
    subsídio de funeral
    de
    Bestattungsgeld, Sterbegeld, Bestattungsentschädigung
  • EUROPEAN UNION
    período de subsídio
    de
    Vergütungszeitraum
  • EUROPEAN UNION
    subsídio temporário
    de
    Ausgleichszulage bei voruebergehender Verwendung
  • social sciences
    subsídio degressivo
    de
    degressives Lohngeld
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / FINANCE
    subsídio em capital
    de
    Kapitalhilfe, Kapitalbeihilfe
  • insurance
    subsídio de funeral
    de
    Beerdigungsbeihilfe, Sterbegeld
  • European civil service / social protection
    subsídio art.º 50.º
    de
    Vergütung nach Artikel 50
  • Administrative law / social protection
    subsídio de formação
    de
    Ausbildungsförderung
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
subsídio – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/subsídio [visualizado em 2026-07-09 05:03:23].

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Os Walkers

Maria Inês Almeida

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro