mão
ˈmɐ̃w̃
ˈmɐ̃w̃nome feminino
1.
ANATOMIA mano
2.
(utensílio) asa, mango masculino
3.
(rua) sentido masculino
4.
(demão) mano
5.
DESPORTO vuelta
à mão
a mano
(assalto, ataque) à mão armada
a mano armada
à mão de semear
a mano
abrir mão de
renunciar a
andar de mãos espanadas
estar con las manos en los bolsillos
andar de mãos nas algibeiras
estar de brazos cruzados
assentar a mão
adquirir destreza/pericia
com as mãos na massa
con las manos en la masa
com/por mão de mestre
con mano sabia
com uma mão à frente e outra atrás
con una mano delante y otra detrás
dar a mão à palmatória
darse por vencido
dar as mãos
darse las manos
dar uma mão a alguém
echar una mano a alguien
de mão beijada
con los ojos cerrados;
de gorra
de mão em mão
de mano en mano
de mãos dadas
cogidos de la mano
deitar as mãos à cabeça
llevarse las manos a la cabeza
em primeira mão
de primera mano
de segunda mano
emendar a mão
volver al redil
esfregar as mãos de contente
frotarse las manos
estar em boas mãos
1.
estar en buenas manos
2.
a buen recaudo
ficar de mãos a abanar
perder todo
fora de mão
no coger de camino;
a desmano
haver às mãos
venirse a las manos algo
lançar mão de
echar mano de
lavar daí as mãos
lavarse las manos
levantar a mão contra
levantar la mano
mão amiga
mano amiga
mão de ensino
correctivo;
reprimenda
mão de ferro
mano dura
mão de mestre
mano izquierda
mão de rédea
mano de la rienda/brida
mão de sal
pizca de sal;
pellizco de sal
mãos à obra!
¡manos a la obra!
meter a mão
meter la mano
meter a mão na consciência
tomar conciencia
morder a mão que lhe dá de comer
morder la mano que le da de comer
não ter mãos a medir
estar hasta arriba de trabajo;
no dar abasto
nem à mão de Deus Pai
ni por todo el oro del mundo
passar a mão pelo pelo a (alguém)
hacer la pelota a (alguien)
pedir a mão
pedir la mano
pôr as mãos em (alguém)
poner la mano encima a alguien
pôr as mãos no fogo por (alguém)
poner la mano en el fuego por (alguien)
por baixo de mão
bajo cuerda/mano
(correspondência) por mão própria
en mano
pôr mãos à obra
ponerse manos a la obra
ter entre mãos
traer entre manos
ter mão em
controlar
ter mão em si
amansar el trote
ter mão para (alguma coisa)
tener buena mano para (alguna cosa)
ter mão para a cozinha
tener buena mano para cocinar
ter mãos de fada
tener buena mano;
tener manos de ángel;
tener manitas/manos de plata
vir à mão
venir a las manos;
llegar a oídos de alguien
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- industrial structurestoque / mãoesmano, carteo
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / ECONOMICSmãoesmorcillo
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
mão – no Dicionário infopédia de Português - Espanhol [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-espanhol/mão [visualizado em 2026-07-04 19:41:35].
anagramas de mão
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- industrial structurestoque / mãoesmano, carteo
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / ECONOMICSmãoesmorcillo
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
mão – no Dicionário infopédia de Português - Espanhol [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-espanhol/mão [visualizado em 2026-07-04 19:41:35].