per.na
ˈpɛrnɐ
ˈpɛrnɐnome feminino
1.
ANATOMIA gamba camminare in fretta spazio, fra le cosce
pernas direitas, tortas
gambe dritte, storte
ter as pernas magras como duas linhas, como palitos, ter pernas de ganso, pernas de vaquetas
avere le gambe magre come due stecche, due stecchi
ter pernas de gazela, de cavaleiro
avere delle gambe di gazzella, di fantino
aquele rapaz tem pernas compridas
quel ragazzo ha le gambe lunghe
ser curto de pernas, ter pernas curtas
essere corto di gambe
ter pernas frouxas
avere le gambe di ricotta
ter pernas de arame
avere le gambe di stoppa
quebrar uma perna
rompersi una gamba
deixar as pernas em Guimarães
figurado aver lasciato le polpe in Fiandra
ela tem umas lindas pernas, umas pernas bem-feitas
lei ha un bel paio di gambe
estar assentado com as pernas a abanar
stare seduto con le gambe penzoloni
aquele homem tem só uma perna
quell'uomo ha una gamba sola
a água chegava-lhe ao meio da perna, até meia perna
l'acqua gli arrivava a mezza gamba
ter as pernas vacilantes, estar com as pernas bambas
avere le gambe che fanno giacomo giacomo
fazer uma coisa com uma perna às costas
fare una cosa sotto gamba
ter, sentir as pernas bambas, fracas
sentirsi le gambe molli
estar de perna estendida
figurado non fare nulla, oziare
desentorpecer, desenferrujar as pernas
sgranchirsi le gambe
alargar as pernas
allargare le gambe, sgranchirsi le gambe, fare una passeggiata
meter pernas ao caminho
mettere la via fra le gambe
meter pernas ao cavalo
spronare il cavallo
dar à perna
ballare
dar às pernas
darsela a gambe, svignarsela
cortar, partir as pernas a alguém
figurado tagliare le gambe a qualcuno, mettere qualcuno nell'impossibilità
coxear de uma perna
zoppicare da una gamba
perna marota
gamba che zoppica, zoppo
manter-se em pé só com uma perna
reggersi su una gamba sola
aguentar-se bem nas pernas
reggersi bene sulle gambe
não consegue segurar-se nas pernas, não se tem nas pernas
non si regge più con le gambe
ter perna lesta
essere di gamba lesta
perna de pau
gamba di legno
ter alguém à perna
avere qualcuno alle costole
fazer a sua perna
partecipare
passar a perna a alguém
soppiantare qualcuno
pernas pra que vos quero!
scappa!, fuggi!, dattela a gambe!
barriga da perna
polpaccio
em cima da perna
in fretta, come viene viene, all’ultimo momento
ter alguém à perna
avere qualcuno alle costole
trocar as pernas
vacillare, andare a zigzag
entre pernas
cavallo (dei pantaloni)
2.
perna de vaca, de boi
(talho) garretto della mucca, del bue perna de carneiro
cosciotto di montone
as pernas do compasso
le gambe, le aste del compasso
as pernas da mesa
le gambe del tavolo
a perna do p
la gamba della p
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESperna / parte inferior da coxa de galinhaitfuso, sottocoscia
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESpernaitcosciotto posteriore
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
perna – no Dicionário infopédia de Português - Italiano [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-italiano/perna [visualizado em 2026-07-08 23:06:49].
relacionadas com perna
anagramas de perna
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESperna / parte inferior da coxa de galinhaitfuso, sottocoscia
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESpernaitcosciotto posteriore
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
perna – no Dicionário infopédia de Português - Italiano [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-italiano/perna [visualizado em 2026-07-08 23:06:49].