1
2
ˈuzo
adjetivo
habituado, acostumado, afeito
essere uso
ser costume
è uso fare ciò
é costume fazer isto
non è uso a fare simili cose
não está habituado a fazer esse género de coisas
non sono uso a gridare
não estou habituado a gritar
1
2
ˈuzo
nome masculino
1.
uso, utilização feminino, emprego
l’uso dell’acciaio nell’edilizia moderna
o uso do aço na construção moderna
permettere l’uso del dizionario
permitir o uso do dicionário
l’uso errato di una parola
o emprego errado duma palavra
l’uso di una macchina
o emprego de uma máquina
perdere l’uso della parola, della ragione
perder o uso da palavra, da razão
questo oggetto serve a più usi
este objeto tem muitos usos
a che uso serve?
para que serve?
è necessario l’uso delle forbici
é necessário usar a tesoura
avere pieno uso, essere in pieno uso delle proprie facoltà
estar em pleno uso das suas faculdades
fare uso di qualche cosa
fazer uso de alguma coisa, usar alguma coisa
ha fatto uso di tutti i mezzi a sua disposizione
usou todos os meios à sua disposição
in Italia si fa molto uso di olio
em Itália faz-se muito uso do azeite
fare buon, cattivo uso del proprio denaro, del proprio tempo
fazer bom, mau uso do seu dinheiro, do seu tempo
fare uso di stupefacenti
usar estupefacientes
libro a uso dei professori
livro para professores
camera con uso di cucina
quarto com uso, serventia da cozinha
queste scarpe sono diventate larghe con l’uso
estes sapatos com o uso alargaram
le lingue si apprendono solo con l’uso
as línguas aprendem-se só com a prática
la lavatrice è oramai d’uso corrente
agora o uso da máquina de lavar tornou-se vulgar
parola d’uso corrente
palavra de uso corrente
libro d’uso nelle scuole
livro adotado nas escolas
moneta d’uso in, nel XVII secolo
moeda em uso no século XVII
questa parola è fuori d’uso
esta palavra é obsoleta
andare fuori uso
andar fora de moda
voce in uso
termo usado
mettere in uso un consiglio
pôr em prática um conselho
per uso esterno
para uso externo
per mio uso personale
para meu uso pessoal
istruzioni per l’uso
modo de emprego
2.
uso, usança feminino, costume, tradição feminino, hábito
gli usi del paese
os usos do país
secondo un vecchio uso
segundo um velho costume
è un uso della gente di mare
é um uso da gente do mar
consacrato dall’uso
consagrado pelo uso
seguendo l’uso
seguindo a tradição
l’uso vuole che
segundo a tradição
frasi d’uso
frases de circunstância
come d’uso
como de costume
all’uso di
à maneira de
venire, tornare in uso
voltar a estar na moda
essere in uso
estar na moda
per uso
de costume, usualmente
avere per uso di, in uso di
ter o hábito de
uso
Indicativo Presente do verbo usare
io
uso
tu
usi
lui, lei
usa
noi
usiamo
voi
usate
loro
usano
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- chemistryusoptutilização
- animal productionUso oraleptVia oral
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
uso – no Dicionário infopédia de Italiano - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/italiano-portugues/uso [visualizado em 2026-07-12 23:58:14].
anagramas de uso
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- chemistryusoptutilização
- animal productionUso oraleptVia oral
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
uso – no Dicionário infopédia de Italiano - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/italiano-portugues/uso [visualizado em 2026-07-12 23:58:14].