- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
sen.ten.ça
sẽˈtẽsɐ
sẽˈtẽsɐnome feminino
1.
DIREITO Urteil neutro
sentença de morte
Todesurteil neutro
proferir uma sentença
ein Urteil fällen
2.
(máxima) Ausspruch masculino; (provérbio) Sprichwort neutro
3.
(parecer de especialista) Gutachten neutro
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- ENVIRONMENT / justicejulgamento / sentençadeGerichtsurteil
- international agreement / LAWsentençadeUrteil
- Criminal lawsentença em matéria penal / sentença penaldeStrafurteil
- judicial proceedingssentença judicial / injunção / ação inibitóriadeAnordnung, Verfügung
- LAWlaudo arbitral / sentença arbitraldeschiedsgerichtliche Entscheidung, Schiedsspruch
- criminal lawacordo de culpa / sentença negociada / negociação de culpadeProzessabsprache
- Criminal lawsentença absolutória / decisão absolutória / absolviçãodeFreispruch
- LAWapelar / interpor recurso / recorrer de sentençadeBerufung einlegen
- EUROPEAN UNION / LAWsentença de exequáturdeVollstreckungsurteil
- Criminal lawacordo negociado / acordo sobre a sentença / sentença por negociaçãodeVerhängung einer zwischen der Staatsanwaltschaft und dem Angeklagten ausgehandelten Strafe
- EU institution / LAWsentença interlocutóriadeZwischenurteil
- EUROPEAN UNION / LAWsentença que indefere a açãodedie Klage abweisendes Urteil
- EUROPEAN UNION / LAWmorte declarada por sentençadezum Nachteil der Ehefrau eines für tot erklärten Ausländers
- LAWdecisão transitada em julgado / sentença transitada em julgadoderechtskräftige Entscheidung, rechtskräftiges Urteil
- EUROPEAN UNION / LAWsentença suscetível de recursodeUrteil,gegen das ein Rechtsbehelf eingelegt werden kann
- EUROPEAN UNION / LAWsentença a favor do requerentededem Kläger günstiges Urteil
- EUROPEAN UNION / LAWsentença suscetível de execuçãodevollstreckungsfähiges Urteil
- LAWforça executiva de uma sentençadeVollstreckbarkeit eines Urteils
- LAWsentença declaratória da falência / declaração de falência / declaração de insolvência / sentença de declaração de insolvênciadeKonkurseröffnungsbeschluß, Konkurserklärung, Konkurseröffnung
- business organisationsentença declaratória da falênciadeEröffnungsentscheidung
- EUROPEAN UNION / LAWsentença de validação da apreensãodeUrteil über die Gültigkeit von Pfändungen
- EUROPEAN UNION / LAWsentença de que foi interposto recursodeUrteil,gegen das ein Rechtsbehelf eingelegt worden ist
- EUROPEAN UNION / LAWação de anulação de uma sentença arbitraldeKlage auf Nichtigerklärung eines Schiedsspruchs
- EUROPEAN UNION / LAWprazo fixado para a pronúncia da sentençadedie für die Fällung des Spruches bestehende Frist
- EUROPEAN UNION / LAWquebra da força de caso julgado da sentençadeDurchbrechnung der Rechtskraftwirkung eines Urteils
- EUROPEAN UNION / LAWa parte contrária cumpre voluntariamente a sentençadedie Gegenpartei kommt dem Urteil freiwillig nach
- Criminal procedure / Criminal lawsentença condenatória proferida em processo sumaríssimo / despacho de condenaçãodeStrafbefehl
- LAWsentença executória não obstante ser suscetível de recursodeUrteil,das ungeachtet der Berufung oder des Einspruchs vollstreckbar ist
- EUROPEAN UNION / LAWchamar um terceiro de modo a torná-lo solidário na sentençadeeinem Dritten gerichtlich den Streit verkünden
- EUROPEAN UNION / LAWregistar uma sentença estrangeira junto do tribunal competentedeein ausländisches Urteil bei dem zuständigen Gericht registrieren lassen
- EUROPEAN UNION / LAWsentença executória que obriga à realização de atos específicosdeUrteil auf Vornahme individueller Handlungen
- administrative law / EUROPEAN UNIONa morte presumida tiver sido declarada por sentença com trânsito em julgadodedurch rechtskraeftiges Urteil fuer verschollen erklaert
- EUROPEAN UNION / LAWsentenças interlocutóriasdeeinstweilige Anordnung der Gerichte, gerichtliche Zwischenentscheidung
- EUROPEAN UNION / LAWlivre circulação das sentenças / circulação livre das sentenças / livre circulação de sentençasdefreier Verkehr gerichtlicher Entscheidungen, freier Verkehr der Entscheidungen, Freizügigkeit der Urteile
- EUROPEAN UNION / LAWdiferendos relativos à execução de sentençasdeVerfahren,die die Zwangsvollstreckung aus Entscheidungen zum Gegenstand haben
- international agreement / migration / European Uniontransmissão da execução das sentenças penaisdeÜbertragung der Vollstreckung von Strafurteilen
- EUROPEAN UNION / LAWreconhecimento e execução das sentenças estrangeirasdeAnerkennung und Vollstreckung ausländischer gerichtlicher Entscheidungen
- EUROPEAN UNION / LAWdecisões judiciais que «registam» sentenças arbitraisdeGerichtsentscheidungen,die Schiedssprüche in sich inkorporieren
- EUROPEAN UNION / LAWpequeno desvio ao princípio da livre circulação das sentençasdegeringfügige Abkehr von dem Grundsatz der Freizügigkeit der Urteile
- ruling / international agreement / penalty / European convention / Council of EuropeConvenção Europeia sobre o Valor Internacional das Sentenças PenaisdeEuropäisches Übereinkommen über die internationale Geltung von Strafurteilen
- international agreement / international tradeConvenção sobre o Reconhecimento e a Execução de Sentenças Arbitrais EstrangeirasdeÜbereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche
- international agreement / LAW / business organisationConvenção sobre o Reconhecimento e Execução de Sentenças Estrangeiras em Matéria Civil e ComercialdeKonvention über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
- international agreement / LAWProtocolo Adicional à Convenção da Haia sobre o Reconhecimento e Execução de Sentenças Estrangeiras em Matéria Civil e ComercialdeZusatzprotokoll zur Haager Konvention über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
sentença – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/sentença [visualizado em 2026-06-16 09:07:41].
anagramas de sentença
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- ENVIRONMENT / justicejulgamento / sentençadeGerichtsurteil
- international agreement / LAWsentençadeUrteil
- Criminal lawsentença em matéria penal / sentença penaldeStrafurteil
- judicial proceedingssentença judicial / injunção / ação inibitóriadeAnordnung, Verfügung
- LAWlaudo arbitral / sentença arbitraldeschiedsgerichtliche Entscheidung, Schiedsspruch
- criminal lawacordo de culpa / sentença negociada / negociação de culpadeProzessabsprache
- Criminal lawsentença absolutória / decisão absolutória / absolviçãodeFreispruch
- LAWapelar / interpor recurso / recorrer de sentençadeBerufung einlegen
- EUROPEAN UNION / LAWsentença de exequáturdeVollstreckungsurteil
- Criminal lawacordo negociado / acordo sobre a sentença / sentença por negociaçãodeVerhängung einer zwischen der Staatsanwaltschaft und dem Angeklagten ausgehandelten Strafe
- EU institution / LAWsentença interlocutóriadeZwischenurteil
- EUROPEAN UNION / LAWsentença que indefere a açãodedie Klage abweisendes Urteil
- EUROPEAN UNION / LAWmorte declarada por sentençadezum Nachteil der Ehefrau eines für tot erklärten Ausländers
- LAWdecisão transitada em julgado / sentença transitada em julgadoderechtskräftige Entscheidung, rechtskräftiges Urteil
- EUROPEAN UNION / LAWsentença suscetível de recursodeUrteil,gegen das ein Rechtsbehelf eingelegt werden kann
- EUROPEAN UNION / LAWsentença a favor do requerentededem Kläger günstiges Urteil
- EUROPEAN UNION / LAWsentença suscetível de execuçãodevollstreckungsfähiges Urteil
- LAWforça executiva de uma sentençadeVollstreckbarkeit eines Urteils
- LAWsentença declaratória da falência / declaração de falência / declaração de insolvência / sentença de declaração de insolvênciadeKonkurseröffnungsbeschluß, Konkurserklärung, Konkurseröffnung
- business organisationsentença declaratória da falênciadeEröffnungsentscheidung
- EUROPEAN UNION / LAWsentença de validação da apreensãodeUrteil über die Gültigkeit von Pfändungen
- EUROPEAN UNION / LAWsentença de que foi interposto recursodeUrteil,gegen das ein Rechtsbehelf eingelegt worden ist
- EUROPEAN UNION / LAWação de anulação de uma sentença arbitraldeKlage auf Nichtigerklärung eines Schiedsspruchs
- EUROPEAN UNION / LAWprazo fixado para a pronúncia da sentençadedie für die Fällung des Spruches bestehende Frist
- EUROPEAN UNION / LAWquebra da força de caso julgado da sentençadeDurchbrechnung der Rechtskraftwirkung eines Urteils
- EUROPEAN UNION / LAWa parte contrária cumpre voluntariamente a sentençadedie Gegenpartei kommt dem Urteil freiwillig nach
- Criminal procedure / Criminal lawsentença condenatória proferida em processo sumaríssimo / despacho de condenaçãodeStrafbefehl
- LAWsentença executória não obstante ser suscetível de recursodeUrteil,das ungeachtet der Berufung oder des Einspruchs vollstreckbar ist
- EUROPEAN UNION / LAWchamar um terceiro de modo a torná-lo solidário na sentençadeeinem Dritten gerichtlich den Streit verkünden
- EUROPEAN UNION / LAWregistar uma sentença estrangeira junto do tribunal competentedeein ausländisches Urteil bei dem zuständigen Gericht registrieren lassen
- EUROPEAN UNION / LAWsentença executória que obriga à realização de atos específicosdeUrteil auf Vornahme individueller Handlungen
- administrative law / EUROPEAN UNIONa morte presumida tiver sido declarada por sentença com trânsito em julgadodedurch rechtskraeftiges Urteil fuer verschollen erklaert
- EUROPEAN UNION / LAWsentenças interlocutóriasdeeinstweilige Anordnung der Gerichte, gerichtliche Zwischenentscheidung
- EUROPEAN UNION / LAWlivre circulação das sentenças / circulação livre das sentenças / livre circulação de sentençasdefreier Verkehr gerichtlicher Entscheidungen, freier Verkehr der Entscheidungen, Freizügigkeit der Urteile
- EUROPEAN UNION / LAWdiferendos relativos à execução de sentençasdeVerfahren,die die Zwangsvollstreckung aus Entscheidungen zum Gegenstand haben
- international agreement / migration / European Uniontransmissão da execução das sentenças penaisdeÜbertragung der Vollstreckung von Strafurteilen
- EUROPEAN UNION / LAWreconhecimento e execução das sentenças estrangeirasdeAnerkennung und Vollstreckung ausländischer gerichtlicher Entscheidungen
- EUROPEAN UNION / LAWdecisões judiciais que «registam» sentenças arbitraisdeGerichtsentscheidungen,die Schiedssprüche in sich inkorporieren
- EUROPEAN UNION / LAWpequeno desvio ao princípio da livre circulação das sentençasdegeringfügige Abkehr von dem Grundsatz der Freizügigkeit der Urteile
- ruling / international agreement / penalty / European convention / Council of EuropeConvenção Europeia sobre o Valor Internacional das Sentenças PenaisdeEuropäisches Übereinkommen über die internationale Geltung von Strafurteilen
- international agreement / international tradeConvenção sobre o Reconhecimento e a Execução de Sentenças Arbitrais EstrangeirasdeÜbereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche
- international agreement / LAW / business organisationConvenção sobre o Reconhecimento e Execução de Sentenças Estrangeiras em Matéria Civil e ComercialdeKonvention über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
- international agreement / LAWProtocolo Adicional à Convenção da Haia sobre o Reconhecimento e Execução de Sentenças Estrangeiras em Matéria Civil e ComercialdeZusatzprotokoll zur Haager Konvention über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
sentença – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/sentença [visualizado em 2026-06-16 09:07:41].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: