es.tar
(i)ʃˈtar
(i)ʃˈtarverbo intransitivo
1.
είμαι
a cortina está corrida
η κουρτίνα είναι κλειστή
alegra-me que estejas bem
με χαροποιεί το ότι είσαι ακλά
aqui estamos, efetivamente, melhor
εδώ είμαστε όντως καλύτερα
a sala estava cheia
η αίθουσα ήταν γεμάτη
basta-me saber que estás bem
μου αρκεί να ξέρω ότι είσαι καλά
ele está doente
αυτός είναι άρρωστος
estás satisfeita?
είσαι ευχαριστημένη;
está um dia muito cinzento
είναι μια πολύ μουντή μέρα
estou cansada
είμαι κουρασμένη
estou desesperado
είμαι απελπισμένος
hoje estás muito elegante!
σήμερα είσαι πολύ κομψός!
pela cara dele, via-se que estava chateado
από τα μούτρα του, έβλεπες ότι ήταν στενοχωρημένος
quem está aí?
ποιος είναι εκεί;
2.
είμαι, βρίσκομαι
a bola está longe
η μπάλα βρίσκεται μακριά
acho que estou do lado da razão
νομίζω πως είμαι με τη μεριά του δίκαιου
ainda aqui estás?
ακόμα είσαι εδώ;
estamos longe de casa
βρισκόμαστε μακριά από το σπίτι
estar deitado
είμαι ξαπλωμένος
estar em casa
είμαι (στο) σπίτι
estar em convalescença
βρίσκομαι σε ανάρρωση
estar num dilema
βρίσκομαι σε δίλημμα
estar sem emprego
είμαι χωρίς δουλειά
estou na escola
είμαι στο σχολείο
estou no Porto
βρίσκομαι στο Πόρτο
estou sem dinheiro
βρίσκομαι χωρίς χρήματα
o agrafador está na gaveta
το συρραπτικό βρίσκεται στο συρτάρι
onde é que estás?
πού βρίσκεσαι;
o nível da água está abaixo do normal
η στάθμη του νερού είναι κάτω από το συνηθισμένο
para a semana, estarei em Lisboa
την άλλη εβδομάδα, θα είμαι στη Λισαβόνα
quando é que vais estar na praia?
πότε θα είσαι στη θάλασσα;
3.
κάνω
estar bom/mau tempo
κάνει καλό/άσχημο καιρό
estar frio/calor
κάνει κρύο/ζέστη
4.
είμαι [a/em, σε]
estamos a 2 de junho
είμαστε στις 2 Ιουνίου
estamos em tempo de aulas
είμαστε σε περίοδο μαθημάτων
estamos na época de exames
είμαστε στην περίοδο εξετάσεων
estamos na primavera
είμαστε στην Άνοιξη
estamos no fim das férias
είμαστε στο τέλος των διακοπών
estamos no início do mês
είμαστε στην αρχή του μήνα
5.
κάνω [a, -]
a quanto estão essas ações?
πόσο κάνουν αυτές οι μετοχές;
as maçãs estão a um euro
τα μήλα κάνουν ένα ευρώ
6.
πάω [em, σε], επισκέπτομαι [em, -]
já estive em Londres
έχω πάει στο Λονδίνο
nestas férias, vamos estar na Suíça
αυτές τις διακοπές, θα πάμε στην Ελβετία
7.
είμαι [em, σε], παρευρίσκομαι [em, σε], είμαι παρών [em, σε]
estiveste no concerto de ontem?
ήσουν στην χθεσινή συναυλία;
vais estar na receção?
θα παραβρεθείς στη δεξίωση;
8.
έγκειται [em, σε], βρίσκομαι [em, σε]
a diferença está na qualidade
η διαφορά έγκειται στην ποιότητα
a dificuldade está em contactar com ele
η δυσκολία βρίσκεται στο να έρθεις σε επαφή μαζί του
aí está o ponto essencial da questão
εκεί έγκειται η ουσία του ζητήματος
9.
είμαι [em, σε], βρίσκομαι [em, σε]
a temperatura está nos 18°
η θερμοκρασία είναι στους 18°
o montante do débito está em 20.000 euros
το ύψος του χρέους βρίσκεται στις 20.000 ευρώ
10.
νιώθω [em, -]
ela estava em grande aflição
αυτή ένιωθε μεγάλη αγωνία
estar em sobressalto
νιώθω ανησυχία
11.
(idade) είμαι [com, + gen.]
a filha deles já está com três anos
η κόρη τους είναι ήδη τριών ετών
12.
είμαι [com, με], βρίσκομαι [com, με], συναντιέμαι [com, με]
ao sábado, geralmente estou com os amigos
τα σάββατα, συνήθως είμαι με τους φίλους μου
estive ontem com o teu irmão
χθες συναντήθηκα με τον αδελφό σου
logo vou estar com a Ana
απόψε θα βρεθώ με την Άννα
13.
υποστηρίζω [com, -]
ele está com os dissidentes
αυτός υποστηρίζει τους διαφωνούντες
estou sempre com os desfavorecidos
υποστηρίζω πάντα τους αδικημένους
14.
είμαι [com, με], με έχει [com, -]
as chaves estão comigo
τα κλειδιά τα έχω εγώ
durante o dia, o bebé está com os avós
την ημέρα, το μωρό είναι με τους παππούδες
o passaporte da Joana está com ela
το διαβατήριο της Ιωάννας το έχει αυτή
15.
τα έχω [com, με]
há anos que ela está com aquele rapaz
εδώ και χρόνια αυτή τα έχει μ' εκείνο το παιδί
o João já não está com a Maria
ο Γιάννης δεν τα έχει πια με την Μαρία
16.
[com + subst.] δείχνει την ενέργεια του ρήματος που αντιστοιχεί στο ουσιαστικό
estar com fome
πεινάω
estar com medo
φοβάμαι
estar com sede
διψώ
estar com sono
νυστάζω
estou com pressa
βιάζομαι
17.
έχω [com, -]
estar com cólicas
έχω κολικούς
estar com febre
έχω πυρετό
estar com gripe
έχω γρίπη
18.
έχω [com, -], νιώθω [com, -]
está com coceira
νιώθει φαγούρα
estou com dores de ouvidos
έχω πόνο στ' αυτιά μου
19.
υποστηρίζω [por, -]
estão pela liberdade de imprensa
υποστηρίζουν την ελευθεροτυπία
estou pela decisão da maioria
υποστηρίζω την απόφαση της πλειονότητας
20.
λείπει [por, για]
está por dias o fim do ano letivo
λείπουν λίγες μέρες για το τέλος της σχολικής χρονιάς
está por pouco uma tomada de decisão
λείπει λίγο για το πάρσιμο μιας απόφασης
21.
(verbo auxiliar) δείχνει ότι η ενέργεια του 2ου ρήματος δεν έχει γίνει [por, -]
a cama está por fazer
το κρεβάτι δεν έχει στρωθεί
a casa está por pintar
το σπίτι δεν έχει βαφεί
na altura, ele ainda estava por colocar
τότε, αυτός δεν είχε ακόμα διοριστεί
22.
(verbo auxiliar) έχω σκοπό [para, να], σκοπεύω [para, να]
estava para te telefonar
σκόπευα να σε πάρω τηλέφωνο
estive para ir lá
είχα σκοπό να πάω εκεί
23.
(verbo auxiliar) ετοιμάζομαι [para, να]
ela chegou quando nós estávamos para lhe telefonar
αυτή ήρθε όταν εμείς ετοιμαζόμασταν να της τηλεφωνήσουμε
estava para jantar
ετοιμαζόταν να δειπνήσει
estava para sair, quando tocou o telefone
ετοιμαζόμουν να βγω, όταν χτύπησε το τηλέφωνο
24.
(verbo auxiliar) δείχνει ότι η ενέργεια του 2ου ρήματος διαρκεί [a, -]
ela está a tomar banho
αυτή κάνει μπάνιο
ele está a conversar com os amigos
αυτός κουβεντιάζει με τους φίλους του
estar a fazer (alguma coisa)
κάνω (κάτι)
estive a podar as sebes
κλάδεψα τους θαμνοφράχτες
estou a ler
διαβάζω
25.
φορώ [de, -]
ela estava de calças
αυτή φορούσε παντελόνι
estar de chapéu/óculos
φορώ καπέλο/γυαλιά
26.
(auxiliar da voz passiva) δείχνει ότι η ενέργεια του 2ου ρήματος έχει ολοκληρωθεί
a casa está terminada
το σπίτι έχει ολοκληρωθεί
o pão já está cortado
το ψωμί έχει κοπεί
os sapatos já estão engraxados
τα παπούτσια έχουν ήδη βαφεί
como está/estás?
πώς είσαι/είστε;, τι κάνεις/κάνετε;
está bem!
εντάξει!
(telefonema) está (lá)/estou (sim)?
εμπρός;, παρακαλώ;, λέγετε!
estar a acabar
κοντεύω να τελειώσω
alegrou-se por os seus tormentos estarem a acabar
χάρηκε που τα βάσανά του κόντευαν να τελειώσουν estar à altura (de alguém/alguma coisa)
είμαι/αίρομαι στο ύψος (κάποιου/κάτι)
estar à altura da situação
αίρομαι στο ύψος των περιστάσεων estar a dar
είμαι του συρμού
estar a dar as últimas
είμαι στα τελευταία μου, κοντεύω να τα τινάξω
estar à espera
περιμένω
estar à frente de
προΐσταμαιgenitivo
o prelado que está à frente duma arquidiocese
ο αρχιερέας που προΐσταται μιας αρχιεπισκοπής estar a jeito
είμαι σε βολική θέση
estar à nora
δεν ξέρω τι μου γίνεται
estar ao sol
λιάζομαι
estar a par/ao corrente (da situação)
είμαι ενήμερος (για την κατάσταση)
estar às cegas
δεν χαμπαριάζω καθόλου, δεν σκαμπάζω
coloquial estar a secar
στήνομαι να περιμένω
estar às moscas
είμαι άδειος
o teatro estava às moscas
το θέατρο ήταν άδειο estar a ver
το 'πιασα
estou a ver, vocês querem ficar sozinhos
το 'πιασα, θέλετε να μείνετε μόνοι σας estar à vista
είμαι φως φανάρι
o resultado está à vista
το αποτέλεσμα είναι φως φανάρι estar bem/mal disposto
είμαι καλοδιάθετος/κακοδιάθετος
estar cada vez mais na mesma
δεν αλλάζω καθόλου
estar com disposição para
έχω διάθεση για/να
não estou com disposição para ouvir coisas desagradáveis
δεν έχω διάθεση ν' ακούσω δυσάρεστα πράγματα estar como Deus o deitou ao mundo
είμαι τσίτσιδος
estar com os pés para a cova
είμαι ετοιμοθάνατος
estar com saudades de (alguém)
νοσταλγώ (κάποιον)
estar de bebé
είμαι έγκυος
estar de cabeça quente
βρίσκομαι εν βρασμώ ψυχής
estar de cama
είμαι κρεβατωμένος/κλινήρης
estar de faxina
είμαι αγγαρεία
estar de férias
είμαι σε διακοπές
estar de guarda/sentinela
φυλάω σκοπιά
estar de licença
είμαι σε άδεια
estar de luto
πενθώ
estar de mal com (alguém)
δεν μιλιέμαι με (κάποιον), τα έχω τσουγκρίσει με (κάποιον)
estar de mãos atadas/pés atados
έχω τα χέρια μου δεμένα
estar de molho
1.
μουλιάζω
2.
figurado είμαι κρεβατωμένος
estar de papo para o ar
τεμπελιάζω
estar de partida
ετοιμάζομαι να αναχωρήσω
estar de pé
είμαι/στέκομαι όρθιος
estar de pé atrás
κρατώ πισινή, έχω ψύλλους στ' αυτιά μου
estar disposto a
είμαι διατεθειμένος να
estar em causa
1.
αμφισβητούμαι
isso não está em causa
αυτό δεν αμφισβητείταιo que estava em causa era a legalidade de...
αυτό που αμφισβητούταν ήταν η νομιμότητα του...2.
διακυβεύομαι
estava em causa o futuro dos filhos
διακυβευόταν το μέλλον των παιδιών του estar em jogo
διακυβεύομαι
estar em obras
επισκευάζομαι
a minha casa está em obras
το σπίτι μου επισκευάζεται estar em perigo
κινδυνεύω
estar envergonhado
ντρέπομαι
estar envergonhado com
νιώθω ντροπιασμένος από
estava envergonhada com o comportamento dos filhos
ένιωθε ντροπιασμένη από τη συμπεριφορά των παιδιών της estar fora de perigo
έχω διαφύγει τον κίνδυνο
estar fora de questão
δεν τίθεμαι καν
essa hipótese está fora de questão
αυτή η πιθανότητα δεν τίθεται καν estar fora de si
είμαι έξω φρενών, είμαι εκτός εαυτού
estar inclinado a
τείνω να
estar longe de
μακριά από μένα να, καθόλου δεν
eu estava longe de esperar tal coisa
καθόλου δεν περίμενα τέτοιο πράγμα estar mais para lá do que para cá
κοντεύω να τα τινάξω
estar mesmo a pedir
πάω φιρί-φιρί
estar metido em
είμαι ανακατεμένος σε
estar morto/mortinho por
δεν βλέπω την ώρα να
estar na altura de
καιρός είναι να
estar na berra
είμαι του συρμού
estar na disposição de
είμαι διατεθειμένος να
estar na maior/nas suas sete quintas
είμαι στην καλύτερή μου, την έχω βρει
estar na ordem do dia
είμαι στην επικαιρότητα
um escândalo que está na ordem do dia
ένα σκάνδαλο που είναι στην επικαιρότητα estar na pele
είμαι στη θέση
se estivesses na minha pele, vias quão difícil é...
αν ήσουν στη θέση μου, θα έβλεπες πόσο δύσκολο είναι... estar nas mãos de
είμαι στα χέριαgenitivo
a decisão está nas tuas mãos
η απόφαση είναι στα χέρια σουestar nas mãos de Deus
είμαι στα χέρια του Θεού estar nas nuvens
είμαι στον κόσμο μου
estar no ponto
είμαι σε τέλειο σημείο
estar num beco sem saída
μπρος γκρεμός και πίσω ρέμα
estar pelos cabelos
φτάνω στο απροχώρητο, φτάνω στο αμήν, ξεχείλησε το ποτήρι
estar por dentro de
είμαι μέσα σε
ele está por dentro do que se passa no ministério
αυτός είναι μέσα σε όσα συμβαίνουν στο υπουργείο estar por tudo
είμαι έτοιμος να δεχθώ οτιδήποτε
estar prestes a
κοντεύω να
estar quase a
κοντεύω να
estou quase a acabar o jantar
κοντεύω να τελειώσω το δείπνο μου estar seguro de si
έχω εμπιστοσύνη στον εαυτό μου
estar semverbo
έχω να [+ ρήμα], δεν έχω [+ ρήμα]
ela está sem dormir/comer há dois dias
αυτή έχει να κοιμηθεί/φάει δύο μέρες estar-se nas tintas
δεν μου καίγεται καρφί, δεν δίνω δεκάρα
estar sentado
κάθομαι
estar sobre brasas
κάθομαι σε αναμμένα κάρβουνα
não estar
δεν είμαι εδώ
ela não está
αυτή δεν είναι εδώ não estar bom da cabeça
μου έχει στρίψει, δεν είμαι στα συγκαλά μου
não estar em si
δεν είμαι στα συγκαλά μου
coloquial não estar para
δεν έχω όρεξη για
não estar para brincadeiras
δεν έχω όρεξη για αστείαnão estou para aturar complexados!
δεν έχω όρεξη να ανέχομαι κομπλεξικούς! não estou para isso!
σιγά μην μπω στην κόπο!
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESestar em cioelείναι σε οργασμό
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESestar de capaelτραβέρσο(κν.), αντιμονή
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
estar – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/estar [visualizado em 2026-07-15 19:43:19].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESestar em cioelείναι σε οργασμό
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESestar de capaelτραβέρσο(κν.), αντιμονή
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
estar – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/estar [visualizado em 2026-07-15 19:43:19].