verbo pronominal
1.
στέκομαι, σταματώ
ficou-se ali, a olhar o mar
στάθηκε εκεί, κοιτάζοντας τη θάλασσα
2.
πεθαίνω, μένω σέκος, τα τινάζω
soltou um gemido, e ficou-se
έβγαλε ένα βογγητό, και πέθανε
3.
coloquial αδρανώ
o outro insultou-o, e ele ficou-se, nada fez
ο άλλος τον έβρισε, κι εκείνος αδράνησε, δεν έκανε τίποτα
4.
μένω [por, -]
ficou-se por ali, a ver se chegava alguém
έμεινε εκεί, κοιτάζοντας μήπως έρθει κανείς
5.
περιορίζομαι [por, σε]
a sua ajuda ficou-se por pouco
η βοήθειά του περιορίστηκε σε λίγα πράγματα
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- land transport / TRANSPORTficar curtoelπροσγειώνομαι κοντός, προσεγγίζω υποσκοπεύοντας προσγείωση
- land transport / TRANSPORTficar aliviado de carga / ficar mais leveelενδομεταφορά καυσίμου, αφαίρεση καυσίμου
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
ficar-se – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/ficar-se [visualizado em 2026-07-06 08:47:25].
relacionadas com ficar-se
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- land transport / TRANSPORTficar curtoelπροσγειώνομαι κοντός, προσεγγίζω υποσκοπεύοντας προσγείωση
- land transport / TRANSPORTficar aliviado de carga / ficar mais leveelενδομεταφορά καυσίμου, αφαίρεση καυσίμου
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
ficar-se – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/ficar-se [visualizado em 2026-07-06 08:47:25].