afastar

a.fas.tar
ɐfɐʃˈtar
verbo transitivo
1.
to move away, to move over, to move along
afasta a cadeira do lume
move the chair away from the fire
afastaram as cadeiras (umas das outras)
they moved the chairs apart
afastou o sofá para o canto
he moved the couch to the corner
2.
(manter afastado) to keep away [de, from]; to keep back [de, from]
os soldados afastaram a multidão
the soldiers kept the crowd back
3.
(impedimento) to take away [de, from]; to turn away [de, from]
o álcool afastou-o da família
alcohol took him away from his family
4.
(desviar) to divert; to deflect
afastar as suspeitas de
to divert suspicion away from
o trânsito foi afastado daquela estrada
the traffic was diverted from that road
afastar o olhar
to look away
5.
(cortinas) to pull aside, to pull back; to draw aside, to draw back; to pull open
6.
(pernas) to spread
7.
(afugentar) to drive away
o comportamento dele afastou os amigos
his behaviour drove his friends away
8.
(pôr de parte) to dismiss; to rule out; to brush aside
afastar a possibilidade de crime
to rule out the possibility of a crime
9.
(ideia, medo, crença, sentimento) to dispel; (doença, algo indesejável) to ward off
afastar os maus espíritos
to ward off evil spirits
10.
(de cargo, poder, equipa, projeto) to remove [de, from]
11.
(de competição) to put out [de, of]
12.
(isolar) to cut (somebody) off [de, from]
tentaram afastá-lo daqueles amigos
they tried to cut him off from those friends
13.
NÁUTICA to shove, to shove off
afastar-se
verbo pronominal
1.
to move away; to draw away; (para longe) to go too far away
não te afastes muito!
don't go too far away!
2.
(recuar muito) to back away, to back off; (recuar um pouco) to stand back; (para deixar passar) to stand aside
3.
(chegar-se para o lado) to move over, to move up, to move
4.
(ausentar-se) to go away
ele afastou-se durante uma semana
he went away for a week
5.
(perder o contacto) to drift apart, to grow apart; (distanciar-se) to become estranged [de, from]
afastámo-nos gradualmente (um do outro)
we gradually drifted apart
afastou-se da família
he became estranged from his family
6.
(manter-se afastado) to stay away [de, from]; to keep away [de, from]
afasta-te dele!
stay away from him!
7.
(assunto, questão) to wander off [de, -]; to wander [de, from]; to stray [de, from]
afastar-se do assunto
to wander from the subject
8.
(isolar-se) to withdraw [de, from]; to cut oneself off [de, from]
afastar-se da sociedade
to withdraw from society
9.
(cargo) to step down; to stand aside
10.
(desinteressar-se) to turn away [de, from]
muitas pessoas estão a afastar-se das religiões tradicionais
many people are turning away from traditional religions
11.
(ser diferente) to deviate
afastar-se da regra
to deviate from the norm
12.
MILITAR to pull back; to draw back; to withdraw
DESPORTO afastar-se de
to outdistance
afastar-se muito de
to be far removed from

essa teoria afasta-se muito da realidade
that theory is far removed from reality
Porto Editora – afastar no Dicionário infopédia de Português - Inglês [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2021-12-05 22:57:33]. Disponível em

OUTROS EXEMPLOS DE USO

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
AGRICULTURA, SILVICULTURA E PESCA
micélio afastado
flake spawn
ATIVIDADE POLÍTICA, QUESTÕES SOCIAIS
identidade do estrangeiro afastado
identity of the third-country national being expelled
CIÊNCIAS, INDÚSTRIA
dique afastado
retired embankment
VER +