a.guen.tar
ɐɡwẽˈtar
ɐɡwẽˈtarverbo transitivo
1.
(peso, carga) to bear; to support; to hold
isso não vai aguentar o peso dele
it won't bear his weight
2.
(dor, sofrimento) to bear, to stand, to endure; (humilhação) to put up with
aguentar a dor
to stand the pain
aguentar a pressão
to bear the strain
teve de aguentar a humilhação
he had to put up with the humiliation
3.
(período de tempo) to get through
como é que aguentaste os primeiros meses?
how did you get through the first couple of months?
4.
(tolerar) to bear; to stand; to take
não aguento aquela voz
I can't stand that voice
já não aguento olhar mais para isso
I can't stand looking at it anymore
5.
(resistir a) to withstand; to resist; to stand up to; to tolerate
este material aguenta temperaturas elevadas
this material withstands high temperatures
aguentar a bebida
to tolerate alcohol
6.
(aceitar) to take
aguentar uma crítica
to take criticism
7.
(conseguir) can; to be able to
eles não aguentam estar sentados muito tempo
they aren't able to stay seated for long
8.
(arcar com) to take; to bear; to shoulder
aguentar as despesas
to bear the costs
aguentar as consequências
to take the consequences
9.
(manter) to maintain; to keep; to hold; to hold down
ela não consegue aguentar um emprego
she can't hold down a job
verbo intransitivo
1.
(peso, carga) to hold
2.
(tolerar) to stand it; to bear it; to take it
não aguento mais!
I can't stand it any longer!
ela aguentou enquanto pôde
she bore it as long as she could
vais ter de aguentar
you'll have to be patient
3.
(manter-se firme) to hold out; to stand firm
aguentar firme
to keep a stiff upper lip
aguentar-se
verbo pronominal
1.
(manter-se firme) to hold out; to stand firm
2.
(agarrar-se) to hold
aguenta-te bem!
hold tight!
3.
(manter força, sucesso) to hold up
ele aguenta-se bem
he holds up well
4.
(situação difícil) to stick it out
aguentar com
1.
(suportar)to take;
to hold
a estrutura não aguentou com o peso do comboio
the structure didn't take the weight of the train
2.
(assumir)to take;
to bear;
to shoulder
aguentar com as culpas
to take the blame
aguentar com as despesas
to bear the costs,to bear the expenses
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- projetado para aguentar um tornado hipotéticoendesigned to withstand a hypothetical tornado
- land transport / TRANSPORTarmação para aguentar a resistência ao avançoendrag truss
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
aguentar – no Dicionário infopédia de Português - Inglês [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-ingles/aguentar [visualizado em 2026-07-18 01:30:12].
palavras parecidas com aguentar
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- projetado para aguentar um tornado hipotéticoendesigned to withstand a hypothetical tornado
- land transport / TRANSPORTarmação para aguentar a resistência ao avançoendrag truss
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
aguentar – no Dicionário infopédia de Português - Inglês [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-ingles/aguentar [visualizado em 2026-07-18 01:30:12].