favoritos
fa.lar separador fonéticafɐˈlar

conjugação

verbo intransitivo
parlare
falar com clareza, com precisão
parlare con chiarezza, con precisione
falar sem papas na língua
non avere peli sulla lingua, parlare senza mezzi termini
falar de papo, afetado
parlare in punta di forchetta
falando com o devido respeito
con rispetto parlando
falar a torto e a direito, à toa, ao acaso
parlare a vanvera, a caso, a casaccio
falar despropositadamente
parlare a sproposito
falar sozinho, consigo mesmo
parlare da solo, tra sé e sé, dentro di sé
falar no plural
parlare al plurale
falar irrefletidamente
parlare senza riflettere
falar a custo
parlare stentatamente, a stento
falar apressadamente, depressa
parlare speditamente, spedito, in fretta
falar com a boca fechada
parlare a bocca chiusa
falar com a boca cheia
parlare con la bocca piena
falar alto, baixo
parlare ad alta, a bassa voce, parlare alto, parlare basso
falar alto e bom som
parlare, dire, chiaro e netto, chiaro e tondo
falar de homem para homem
parlare da uomo a uomo
falar ao ouvido
parlare all’orecchio
falar como amigo
parlare da amico
falarem todos ao mesmo tempo
parlare tutti insieme
falar a sós
parlare a quattr’occhi, da solo a solo
falar com o coração nas mãos, de coração aberto
parlare a cuore aperto
falar a sério, seriamente
parlare, dire sul serio
falar acertadamente, com acerto
parlare con buonsenso
falar em latim
figurado parlare cinese, arabo, turco, ostrogoto
falar bem, mal de alguém
parlare bene, male di qualcuno
falar por falar
parlare tanto per parlare
falar a uma parede, a um surdo, aos peixinhos
parlare al muro, ai banchi, al vento, al deserto
falar no deserto
parlare al vento
fala!
parla!
deixa-me, deixa-o falar!
lasciami, lascialo parlare!
olha, vê lá como falas!
bada come parli!
falando em geral
parlando in generale
falar como um livro aberto
parlare come un libro stampato
falei-lhe só por telefone
gli ho parlato solo per telefono
com quem julga que está a falar?
con chi crede di parlare?
com quem tenho a honra, o prazer de falar?
con chi ho l’onore, il piacere di parlare?
não me fales nisso!
non me ne parlare!
não vale a pena falar nisso
non vale la pena parlarne
por agora não se fala nisso
per ora non se ne parla
ouvi falar nisso
ne ho sentito parlare
dar que falar
far parlare
dar que falar de si
far parlare di sé
falar com os pés
figurado parlare coi piedi
deixa falar os factos
lascia parlare i fatti
por falar em
a proposito di
falou durante uma hora
ha parlato per un’ora
estou a falar contigo
sto parlando a te, con te
de que estão a falar?
di che cosa state parlando?
não havia ninguém com quem falar
non c’era nessuno con cui parlare
falar sem dizer nada
parlare senza dire nulla
vou falar disso ao diretor
ne parlerò al direttore
não me cabe a mim falar
non sta a me parlare
falou em nome do partido
ha parlato a nome del partito
falei em teu abono, a teu favor
ho parlato in tuo favore
o seu mérito fala por si
i suoi meriti parlano per lui
Está? Quem fala?
Pronto? Chi parla?
Está? Fala Ernesto Rossi
Pronto! Parla Ernesto Rossi
isto é que é falar!
questo si chiama parlare!
como falas difícil!
come parli difficile!
reconheci-o pela sua maneira de falar
l’ho riconosciuto dalla sua parlata
falar fanhoso
parlare col naso
falar por engonços
parlare per sottintesi
falar com quatro pedras na mão
fare la voce grossa
falar à mão
interrompere
falar com os olhos
parlare con gli occhi
falavam com os olhos
si parlavano con gli occhi
fala mais alto, mais baixo!
parla più forte, più piano!
falar de mansinho
parlare sottovoce
falar pelos cotovelos, por sete, como uma gralha
parlare come una mitragliatrice, come un mulino a vento, parlare a tutto spiano
ficar sem poder falar
restare senza voce
falar por alto
parlarne sommariamente
falar disto e daquilo, de tudo e de nada
parlare del più e del meno, parlare della pioggia e del bel tempo
falta-lhe só falar
gli manca solo la parola
olha quem fala!
guarda chi parla!
a vossa situação é muito boa, economicamente falando
la vostra situazione è molto buona, economicamente parlando
falar de negócios, de política
parlare di affari, di politica
aquelas raparigas falam sempre da moda
quelle ragazze parlano sempre di moda
de que fala este livro?
di che parla questo libro?
falar um pouco de tudo
parlare un po’ di tutto
sair? nem falar nisso
uscire? non se ne parla
os mudos falam por sinais
i muti parlano a segni
o Natal fala ao coração dos homens
il Natale parla al cuore degli uomini
os factos falam por si
i fatti parlano da sé
lugares que falam da guerra
luoghi che parlano di guerra
falaram ao telefone
si sono parlati al telefono
falar não serve de nada, é preciso agir
(il) parlare non serve a nulla, bisogna agire
sem falar de, para não falar de
per non parlare di, per non citare
verbo transitivo
parlare
fala correntemente quatro línguas
parla correntemente, speditamente quattro lingue
eu falo italiano, português
io parlo italiano, portoghese
falar chinês
figurado parlare cinese, arabo, turco, ostrogoto
falar a linguagem da verdade, da razão
parlare il linguaggio della verità, della ragione
verbo pronominal
parlarsi
depois do litígio deixaram de se falar
dopo il litigio non si parlano piú, non si sono più parlati
nome masculino
parlare, parlata feminino
mais vale bem calar que mal falar
un bel tacere non fu mai scritto
falar é prata, calar é ouro; prata é bom falar e oiro é bom calar
la parola è d’argento, il silenzio è d'oro
quem muito fala pouco acerta
chi molto parla spesso falla
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar
Porto Editora – falar no Dicionário infopédia de Português - Italiano [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2024-04-19 11:06:43]. Disponível em

Língua Gestual Portuguesa

ver a entrada falar

thumbnail gesto
ver

Provérbios

  • A falar é que a gente se entende.
  • Ainda que não nos falemos, bem nos queremos.
  • Antes calar que mau falar.
  • Antes de falar põe-te a pensar.
  • Ao médico, ao advogado e ao padre, falar a verdade.
  • Ao mentiroso não vale verdade falar.
  • Boca que fala não mastiga.
  • Bom é saber calar até chegar a oportunidade de falar.
  • Cada qual fala como quem é.
  • Cale o que deu, fale no que recebeu.
  • Coração magoado, fala demasiado.
  • Deus nos livre de quem mal nos quer e bem nos fala.
  • Em casa de enforcado não falem em corda.
  • Fala a boca o que sente o coração.
  • Fala bem da guerra quem não anda nela.
  • Fala no mau, aparelha o pau.
  • Falar sem cuidar é atirar sem apontar.
  • Falas de mel, coração de fel.
  • Mais vale calar que mal falar.
  • Não é boa a fala que ninguém compreende.
  • Não se fala em Roma que ela não assoma.
  • O bom saber é calar até ser tempo de falar.
  • O ignorante vulgar todos repreende e fala muito do que menos entende.
  • O que fala com os olhos fechados, quer ver os outros enganados.
  • O que não fala, enfada.
  • Ouve primeiro, fala derradeiro.
  • Ouve muito e fala pouco, não passarás por louco.
  • Papagaio velho não aprende a falar.
  • Perdi meu senhor falando mal e ouvindo pior.
  • Quando o dinheiro fala, a verdade cala.
  • Quando um burro fala, o outro cala.
  • Quando um burro fala, os outros baixam as orelhas.
  • Quanto menos se pensa, mais se fala.
  • Quem ao ano andou e aos dois falou, bom leite mamou.
  • Quem cala, colhe e quem fala, semeia.
  • Quem dos outros fala e murmura, pouco pensa e muito se aventura.
  • Quem muito fala, a si dana.
  • Quem muito fala, pouco acerta.
  • Quem não fala, Deus não ouve.
  • Se as armas falam, as leis se calam.
  • Vale mais calar que mal falar.
ver+

Citações

  • "O primeiro instrumento da prática é a voz; e para ser engraçada no falar, há de ter estas propriedades: ser clara, branda, cheia e compassada porque a voz escura confunde as palavras."Francisco Rodrigues Lobo
  • "São precisas duas pessoas para falar a verdade, uma para falar, e outra para ouvir."Henry David Thoreau
  • "Cada um só porque fala, julga também saber falar da linguagem."J. W. Goethe
ver+
Artigos
ver+
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar
Porto Editora – falar no Dicionário infopédia de Português - Italiano [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2024-04-19 11:06:43]. Disponível em