Momentos WOOK

Palavra em destaque

fa.zer fɐˈzer
verbo transitivo
fare
fazer dinheiro
far soldi
fazer dívidas
far debiti
fazer as honras
far onore
fazer força
far forza
fazer elogios
fare complimenti
fazer sacrifícios
fare sacrifici
fazer festa
far festa
fazer uma lei
fare una legge
fazer o bem, o mal
fare il bene, il male
fazer sapatos, casas
fare scarpe, case
Deus fez o homem à Sua imagem
Dio ha fatto l’uomo a sua immagine
fazer um trabalho
fare un lavoro
fazer uma tolice
fare una sciocchezza
nada a fazer!
niente da fare!
façam o que quiserem
fate quello che volete
não fazer senão
non fare che
não sei que fazer disto
non so che farmene
não faças disto um drama
non farne un dramma
fazer cinco quilómetros a pé
fare cinque chilometri a piede
fizeste bem, mal
hai fatto bene, male
farias melhor em... do que
faresti meglio a... invece di
fez tudo para partir connosco
ha fatto tutto per partire con noi
fazer uma ideia exata
farsi un’idea precisa
fazer efeito
fare effetto
fazer alto
fermarsi
fazer cera
oziare
fazer furor
far furore
fazer ciente
mettere al corrente, informare
fazer horas
passare il tempo
fazer justiça
far giustizia
fazer sombra
fare ombra figurado, fare ombra
ter que fazer
avere da fare
fazer vida de casados
vivere maritalmente
estar a fazer
stare facendo
estar para fazer
essere sul punto di fare
estar por fazer
che dev’essere fatto
fazer alarde
fare sfoggio
dar que fazer
dare del filo da torcere
fazer arraial
divertirsi, folleggiare
fazer pouco de alguém
prendere in giro qualcuno
fez uma das suas
ne ha fatta una delle sue
ainda não fiz quarenta anos
ancora non ho compiuto quarant’anni
o ar do mar faz-me bem
l’aria del mare mi fa bene
como Deus o fez
come Dio l’ha fatto
fazer uma pergunta
fare una domanda
fazer um desconto
fare uno sconto
é preciso tornar a fazer tudo do princípio
bisogna rifare tutto da capo
tornar a fazer o mesmo caminho
rifare la stessa strada
não voltes a fazer uma coisa dessas
non rifare più una cosa del genere
tanto me faz
per me è uguale, lo stesso, la stessa cosa
tanto faz
è lo stesso
faz-me uma raiva!
mi fa venire una rabbia!
fazer fome, sede, sono, dor de cabeça
far venire fame, sete, sonno, mal di testa
fazer amizades
farsi delle amicizie
fazer anos
esere il compleanno
hoje faço anos
oggi è il mio compleanno
fazer as pazes
far pace
fazer chichi
fare pipì
fazer avenida
passeggiare, gironzolare
fazer biquinho
fare il broncio
fazer cabedal de
far tesoro di
fazer caso
badare
fazer (com) que
fare che
fazer de
fare da
fazer espécie
far specie
fazer minga
mancare, essere necessario
fazer a fita
fingere
fazer uma saúde, um brinde
brindare
fazer por, fazer por onde
cercare, tentare
verbo pronominal
farsi, divenire
fazer-se em água
fondersi
fazer-se de fel e vinagre
farsi cattivo sangue
fazer-se de furta-cores, de mil cores
cambiare colore
fazer-se grave, de manto de seda
far finta di rifiutare ciò che si desidera
fazer-se esquerdo, inês da horta, desentendido, de novas
fare lo gnorri, l’indiano, lo sciocco
fazer-se em fanicos, em pedaços
farsi a pezzi
fazer-se rogar, rogado, caro
farsi pregare
fazer-se doente
essere un finto malato
fazer-se famoso, célebre
divenire famoso, celebre
fazer-se pálido
impallidire
fazer-se velho
invecchiare
fazer-se ver
farsi vedere
fazer-se surdo
fare il sordo
fazer-se criança
fare il bambino
fazer-se forte
farsi forte
fazer-se de estúpido, de tolo
fare lo stupido
fazer-se de doido
essere un finto pazzo
fez-se à sua custa
s’è fatto da solo
fazer-se padre
farsi prete
fazer-se ao largo, ao mar
prendere il largo
está a fazer-se tarde
si sta facendo tardi
fazer-se com alguém
corteggiare, adulare qualcuno
guarda que comer, não guardes que fazer; não guardes para amanhã o que podes fazer hoje
non rimandare a domani ciò che puoi fare oggi
não faças aos outros aquilo que não queres que te façam
non fare agli altri ciò che non vorresti fosse fatto a te stesso

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • AGRICULTURA, SILVICULTURA E PESCA
    fazer uma incisão circular
    incidere
    fazer o volteio da camada / virar a camada
    voltare il mucchio
  • ATIVIDADE POLÍTICA, PRODUÇÃO, TECNOLOGIA E INVESTIGAÇÃO
    fazer o rescaldo do incêndio
    annientare
  • ATIVIDADE POLÍTICA, UNIÃO EUROPEIA, ECONOMIA
    Programa de Opções Específicas para fazer face ao Afastamento e à Insularidade da Madeira e dos Açores
    Programma di soluzioni specifiche per ovviare alla lontananza ed all'insularità di Madera e delle Azzorre
  • CIÊNCIAS
    fazer a volta de cão / rondar ao contrário
    rotazione sinistrorsa
  • DIREITO
    fazer face às necessidades de tesouraria
    far fronte alle esigenze di tesoreria
    fazer fé
    far fede
  • ECONOMIA
    Programa de Opções Específicas para fazer face ao Afastamento e à Insularidade das Ilhas Canárias
    Programma di soluzioni specifiche per ovviare alla lontananza e all'insularità delle isole Canarie, Programma di soluzioni specifiche per ovviare alla lontananza ed all'insularità delle isole Canarie
  • ECONOMIA, FINANÇAS
    fazer face às dificuldades de refinanciamento
    far fronte ai problemi di rifinanziamento
  • EDUCAÇÃO E COMUNICAÇÃO
    fazer clique
    fare click
  • FINANÇAS, QUESTÕES SOCIAIS, ORGANIZAÇÕES INTERNACIONAIS
    programa destinado a fazer face às consequências sociais do ajustamento
    programma destinato a far fronte alle conseguenze sociali dell'adeguamento strutturale
  • INDÚSTRIA
    máquina de fazer espigas com várias puas
    tenonatrice a mandrini multipli
    instrumento para fazer as juntas
    ferro per esecuzione dei giunti
  • PRODUÇÃO, TECNOLOGIA E INVESTIGAÇÃO, INDÚSTRIA
    fazer borbulhar uma corrente de azoto
    gorgogliamento di una corrente di azoto
    fazer borbulhar ar
    fare gorgogliare l'aria
  • QUESTÕES SOCIAIS
    fazer funcionar uma prótese / manobrar uma prótese
    manovrare un apparecchio di protesi
    a mulher declare estar disposta a fazer a implantação posteriormente
    la donna si dichiara disposta ad accettare l'impianto in seguito
  • UNIÃO EUROPEIA
    A Turquia, a antiga República jugoslava da Macedónia*, o Montenegro*, a Sérvia* e a Albânia* – países candidatos –, a Bósnia-Herzegovina – país do Processo de Estabilização e de Associação e potencial candidato –, e a Islândia, o Listenstaine e a Noruega – países da EFTA membros do Espaço Económico Europeu –, bem como a Ucrânia, a República da Moldávia, a Arménia, o Azerbaijão e a Geórgia, subscrevem a presente declaração. * A antiga República jugoslava da Macedónia, o Montenegro, a Albânia e a Sérvia continuam a fazer parte do Processo de Estabilização e de Associação.
    I paesi candidati Turchia, ex Repubblica jugoslava di Macedonia*, Montenegro*, Serbia* e Albania*, il paese del processo di stabilizzazione e associazione e potenziale candidato Bosnia–Erzegovina, e i paesi dell'EFTA Islanda, Liechtenstein e Norvegia membri dello Spazio economico europeo, nonché l'Ucraina, la Repubblica di Moldova, l'Armenia e la Georgia aderiscono alla presente dichiarazione. *L'ex Repubblica jugoslava di Macedonia, il Montenegro, la Serbia e l'Albania continuano a partecipare al processo di stabilizzazione e associazione.
  • UNIÃO EUROPEIA, DIREITO
    fazer eleitoralismo
    cercare di carpire il voto a proprio o ad altrui vantaggio
    o eleitor deverá fazer prova da sua identidade
    l'elettore deve comprovare la propria identità
  • UNIÃO EUROPEIA, ECONOMIA, AGRICULTURA, SILVICULTURA E PESCA
    Programa de Opções Específicas para fazer face ao Afastamento e à Insularidade
    Programma di soluzioni specifiche per ovviare alla lontananza e all'insularità
  • UNIÃO EUROPEIA, PRODUÇÃO, TECNOLOGIA E INVESTIGAÇÃO, INDÚSTRIA
    máquina de fazer espigas
    tenonatrice
ver+
Download IATE, European Union, 2018
Partilhar
Como referenciar
Porto Editora – fazer no Dicionário infopédia de Português - Italiano [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2022-09-29 13:23:52]. Disponível em
palavras parecidas

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • AGRICULTURA, SILVICULTURA E PESCA
    fazer uma incisão circular
    incidere
    fazer o volteio da camada / virar a camada
    voltare il mucchio
  • ATIVIDADE POLÍTICA, PRODUÇÃO, TECNOLOGIA E INVESTIGAÇÃO
    fazer o rescaldo do incêndio
    annientare
  • ATIVIDADE POLÍTICA, UNIÃO EUROPEIA, ECONOMIA
    Programa de Opções Específicas para fazer face ao Afastamento e à Insularidade da Madeira e dos Açores
    Programma di soluzioni specifiche per ovviare alla lontananza ed all'insularità di Madera e delle Azzorre
  • CIÊNCIAS
    fazer a volta de cão / rondar ao contrário
    rotazione sinistrorsa
  • DIREITO
    fazer face às necessidades de tesouraria
    far fronte alle esigenze di tesoreria
    fazer fé
    far fede
  • ECONOMIA
    Programa de Opções Específicas para fazer face ao Afastamento e à Insularidade das Ilhas Canárias
    Programma di soluzioni specifiche per ovviare alla lontananza e all'insularità delle isole Canarie, Programma di soluzioni specifiche per ovviare alla lontananza ed all'insularità delle isole Canarie
  • ECONOMIA, FINANÇAS
    fazer face às dificuldades de refinanciamento
    far fronte ai problemi di rifinanziamento
  • EDUCAÇÃO E COMUNICAÇÃO
    fazer clique
    fare click
  • FINANÇAS, QUESTÕES SOCIAIS, ORGANIZAÇÕES INTERNACIONAIS
    programa destinado a fazer face às consequências sociais do ajustamento
    programma destinato a far fronte alle conseguenze sociali dell'adeguamento strutturale
  • INDÚSTRIA
    máquina de fazer espigas com várias puas
    tenonatrice a mandrini multipli
    instrumento para fazer as juntas
    ferro per esecuzione dei giunti
  • PRODUÇÃO, TECNOLOGIA E INVESTIGAÇÃO, INDÚSTRIA
    fazer borbulhar uma corrente de azoto
    gorgogliamento di una corrente di azoto
    fazer borbulhar ar
    fare gorgogliare l'aria
  • QUESTÕES SOCIAIS
    fazer funcionar uma prótese / manobrar uma prótese
    manovrare un apparecchio di protesi
    a mulher declare estar disposta a fazer a implantação posteriormente
    la donna si dichiara disposta ad accettare l'impianto in seguito
  • UNIÃO EUROPEIA
    A Turquia, a antiga República jugoslava da Macedónia*, o Montenegro*, a Sérvia* e a Albânia* – países candidatos –, a Bósnia-Herzegovina – país do Processo de Estabilização e de Associação e potencial candidato –, e a Islândia, o Listenstaine e a Noruega – países da EFTA membros do Espaço Económico Europeu –, bem como a Ucrânia, a República da Moldávia, a Arménia, o Azerbaijão e a Geórgia, subscrevem a presente declaração. * A antiga República jugoslava da Macedónia, o Montenegro, a Albânia e a Sérvia continuam a fazer parte do Processo de Estabilização e de Associação.
    I paesi candidati Turchia, ex Repubblica jugoslava di Macedonia*, Montenegro*, Serbia* e Albania*, il paese del processo di stabilizzazione e associazione e potenziale candidato Bosnia–Erzegovina, e i paesi dell'EFTA Islanda, Liechtenstein e Norvegia membri dello Spazio economico europeo, nonché l'Ucraina, la Repubblica di Moldova, l'Armenia e la Georgia aderiscono alla presente dichiarazione. *L'ex Repubblica jugoslava di Macedonia, il Montenegro, la Serbia e l'Albania continuano a partecipare al processo di stabilizzazione e associazione.
  • UNIÃO EUROPEIA, DIREITO
    fazer eleitoralismo
    cercare di carpire il voto a proprio o ad altrui vantaggio
    o eleitor deverá fazer prova da sua identidade
    l'elettore deve comprovare la propria identità
  • UNIÃO EUROPEIA, ECONOMIA, AGRICULTURA, SILVICULTURA E PESCA
    Programa de Opções Específicas para fazer face ao Afastamento e à Insularidade
    Programma di soluzioni specifiche per ovviare alla lontananza e all'insularità
  • UNIÃO EUROPEIA, PRODUÇÃO, TECNOLOGIA E INVESTIGAÇÃO, INDÚSTRIA
    máquina de fazer espigas
    tenonatrice
ver+
Download IATE, European Union, 2018
Artigos
ver+
Livros e Autores
ver+
Partilhar
Como referenciar
Porto Editora – fazer no Dicionário infopédia de Português - Italiano [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2022-09-29 13:23:52]. Disponível em

Palavra em destaque