fa.zer
fɐˈzer
fɐˈzerverbo transitivo
fare
fazer dinheiro
far soldi
fazer dívidas
far debiti
fazer as honras
far onore
fazer força
far forza
fazer elogios
fare complimenti
fazer sacrifícios
fare sacrifici
fazer festa
far festa
fazer uma lei
fare una legge
fazer o bem, o mal
fare il bene, il male
fazer sapatos, casas
fare scarpe, case
Deus fez o homem à Sua imagem
Dio ha fatto l’uomo a sua immagine
fazer um trabalho
fare un lavoro
fazer uma tolice
fare una sciocchezza
nada a fazer!
niente da fare!
façam o que quiserem
fate quello che volete
não fazer senão
non fare che
não sei que fazer disto
non so che farmene
não faças disto um drama
non farne un dramma
fazer cinco quilómetros a pé
fare cinque chilometri a piede
fizeste bem, mal
hai fatto bene, male
farias melhor em... do que
faresti meglio a... invece di
fez tudo para partir connosco
ha fatto tutto per partire con noi
fazer uma ideia exata
farsi un’idea precisa
fazer efeito
fare effetto
fazer alto
fermarsi
fazer cera
oziare
fazer furor
far furore
fazer ciente
mettere al corrente, informare
fazer horas
passare il tempo
fazer justiça
far giustizia
fazer sombra
fare ombra figurado, fare ombra
ter que fazer
avere da fare
fazer vida de casados
vivere maritalmente
estar a fazer
stare facendo
estar para fazer
essere sul punto di fare
estar por fazer
che dev’essere fatto
fazer alarde
fare sfoggio
dar que fazer
dare del filo da torcere
fazer arraial
divertirsi, folleggiare
fazer pouco de alguém
prendere in giro qualcuno
fez uma das suas
ne ha fatta una delle sue
ainda não fiz quarenta anos
ancora non ho compiuto quarant’anni
o ar do mar faz-me bem
l’aria del mare mi fa bene
como Deus o fez
come Dio l’ha fatto
fazer uma pergunta
fare una domanda
fazer um desconto
fare uno sconto
é preciso tornar a fazer tudo do princípio
bisogna rifare tutto da capo
tornar a fazer o mesmo caminho
rifare la stessa strada
não voltes a fazer uma coisa dessas
non rifare più una cosa del genere
tanto me faz
per me è uguale, lo stesso, la stessa cosa
tanto faz
è lo stesso
faz-me uma raiva!
mi fa venire una rabbia!
fazer fome, sede, sono, dor de cabeça
far venire fame, sete, sonno, mal di testa
fazer amizades
farsi delle amicizie
fazer anos
esere il compleanno
hoje faço anos
oggi è il mio compleanno
fazer as pazes
far pace
fazer chichi
fare pipì
fazer avenida
passeggiare, gironzolare
fazer biquinho
fare il broncio
fazer cabedal de
far tesoro di
fazer caso
badare
fazer (com) que
fare che
fazer de
fare da
fazer espécie
far specie
fazer minga
mancare, essere necessario
fazer a fita
fingere
fazer uma saúde, um brinde
brindare
fazer por, fazer por onde
cercare, tentare
verbo pronominal
farsi, divenire
fazer-se em água
fondersi
fazer-se de fel e vinagre
farsi cattivo sangue
fazer-se de furta-cores, de mil cores
cambiare colore
fazer-se grave, de manto de seda
far finta di rifiutare ciò che si desidera
fazer-se esquerdo, inês da horta, desentendido, de novas
fare lo gnorri, l’indiano, lo sciocco
fazer-se em fanicos, em pedaços
farsi a pezzi
fazer-se rogar, rogado, caro
farsi pregare
fazer-se doente
essere un finto malato
fazer-se famoso, célebre
divenire famoso, celebre
fazer-se pálido
impallidire
fazer-se velho
invecchiare
fazer-se ver
farsi vedere
fazer-se surdo
fare il sordo
fazer-se criança
fare il bambino
fazer-se forte
farsi forte
fazer-se de estúpido, de tolo
fare lo stupido
fazer-se de doido
essere un finto pazzo
fez-se à sua custa
s’è fatto da solo
fazer-se padre
farsi prete
fazer-se ao largo, ao mar
prendere il largo
está a fazer-se tarde
si sta facendo tardi
fazer-se com alguém
corteggiare, adulare qualcuno
guarda que comer, não guardes que fazer; não guardes para amanhã o que podes fazer hoje
non rimandare a domani ciò che puoi fare oggi
não faças aos outros aquilo que não queres que te façam
non fare agli altri ciò che non vorresti fosse fatto a te stesso
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- textile industryfazer crochéitlavorare all'uncinetto
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESfazer batidaitbattere la selvaggina
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
fazer – no Dicionário infopédia de Português - Italiano [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-italiano/fazer [visualizado em 2026-06-06 14:19:56].
anagramas de fazer
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- textile industryfazer crochéitlavorare all'uncinetto
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESfazer batidaitbattere la selvaggina
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
fazer – no Dicionário infopédia de Português - Italiano [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-italiano/fazer [visualizado em 2026-06-06 14:19:56].