per.der
pərˈder

verbo transitivo
perdere, smarrire
perdi a sua direção, o seu número de telefone
ho perso il suo indirizzo, il suo numero di telefono
perdi a carteira, os óculos, o lenço
ho perso, ho smarrito il portafoglio, gli occhiali, il fazzoletto
perder os pais, um amigo
perdere i genitori, un amico
perder de vista
perdere di vista
não perder de vista
non perdere di vista, tenere sott’occhio
a perder de vista
a perdita d'occhio
deixar perder de vista
rinviare alle calende greche
até perder o fôlego
a perdifiato
estar a perder
essere in perdita
perder o equilíbrio
perdere l'equilibrio
perder o ritmo
perdere il ritmo
perder pé
perdere piede, non toccare fondo
perder terreno
perdere terreno
perder a calma, o sangue-frio
perdere la calma
perder a cabeça
figurado perdere la testa
perder a tramontana
perdere la tramontana, la bussola
perder um braço, uma perna
perdere un braccio, una gamba
perder os dentes, os cabelos
perdere i denti, i capelli
perder a vida
perdere la vita
perdi alguns quilos
ho perso qualche chilo
não ter nada a perder, não ter que perder
non avere niente da perdere
se não vieres não perdes nada
se non vieni non perdi nulla
perder uma aposta
perdere una scommessa
perder a guerra
perdere la guerra
perder o sono, o apetite
perdere il sonno, l'appetito
perder o crédito, a estima, a confiança de alguém
perdere il credito, la stima, la fiducia di qualcuno
perder o hábito, o costume
perdere l'abitudine
perder o comboio
perdere il treno
perder uma demanda
perdere una causa, soccombere in giudizio
perder a fala
perdere la favella
não perder palavra, uma só palavra
non perdere una parola
perder a cor
perdere il colore
perder o caminho
perdere la strada, il cammino, smarrirsi
perder o contacto com alguém
perdere i contatti con qualcuno
perder a alma
perdere l'anima
perder a voz
perdere la voce
perder alguma coisa da memória
perdere il ricordo di qualche cosa
perder a frescura, a beleza
perdere la freschezza, la bellezza
perder o vigor, a energia
perdere il vigore, l'energia
perder a honra, a reputação
perdere l'onore, la reputazione
perder o respeito
perdere il rispetto
perder a vergonha
perdere la vergogna
perder o siso, o tino
perdere la ragione, l'uso della ragione, il lume degli occhi, della ragione, il senno, uscire di senno
perder o domínio, o controlo de si
perdere il dominio, il controllo di sé
perder a fé
perdere la fede
perder as forças
perdere le, forze
perder o lugar
perdere il posto
perder uma grande quantia ao jogo
perdere una forte somma al gioco
perder o andar
perdere il passo
perder velocidade, altura
perdere velocità, quota
perder o seu latim, perder tempo e feitio, perder tempo e dinheiro
perdere, buttar via il ranno e il sapone, perdere tempo e denaro, tempo e fatica, sprecare il fiato
perder um espetáculo, uma transmissão
perdere uno spettacolo, una trasmissione
perder uma aula
perdere una lezione
perder sangue
perdere sangue
deitar, pôr a perder
rovinare, distruggere
perder a coragem
perdersi di coraggio
perder tempo
perdere tempo
não tenho um minuto a perder
non ho un minuto da perdere
perdi uma hora à procura deste livro
ho perso un'ora a cercare questo libro
verbo intransitivo
perdere, rimettere, scapitare
perder numa mercadoria
perdere nella vendita di una merce
a casa perdeu em beleza mas ganhou em sentido prático
la casa ha perso in bellezza, ma ha guadagnato in praticità
verbo pronominal
perdersi, sperdersi, smarrirsi
perdemo-nos no bosque
ci siamo persi nel bosco
perder-se em palavras, em tagarelices
perdersi in chiacchiere
perdeu-se num labirinto de ruelas
s'è perso in un labirinto di viuzze
perdeu-se na multidão
si è sperduto tra la folla
perder-se por alguém, por alguma coisa
andare matto per qualcuno, per qualche cosa
o navio perdeu-se com quanto tinha dentro
la nave s'è perduta anime e beni
onde não há el-rei o perde
dove non è re non lo cercare
quem vai ao mar perde o lugar
chi va via perde il posto all'osteria
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- FINANCEperder terrenoitperdere terreno
- communicationsperder a cobertura rádioitperdere la copertura radio
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
perder – no Dicionário infopédia de Português - Italiano [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.pt/dicionarios/portugues-italiano/perder [visualizado em 2025-06-17 09:13:46].
sinónimos
antónimos
Provérbios
- À boca da barra se perde o navio.
- A ganhar se perde e a perder se ganha.
- A perdiz é perdida se quente não for comida.
ver+
Citações
- "A honra não se ganha; só se perde."Arthur Schopenhauer
- "Só nos apercebemos do valor dos nossos amigos no momento em que surge a ameaça de os perder."Chateaubriand
palavras parecidas
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- FINANCEperder terrenoitperdere terreno
- communicationsperder a cobertura rádioitperdere la copertura radio
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
perder – no Dicionário infopédia de Português - Italiano [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.pt/dicionarios/portugues-italiano/perder [visualizado em 2025-06-17 09:13:46].