- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
verbo transitivo
1.
colocar, pôr, meter
zur Schau stellen
expor, exibir
jemandem ein Bein stellen
passar uma rasteira a alguém
in Frage stellen
pôr em dúvida
2.
(Antrag) fazer, solicitar
zum Kampf stellen
obrigar a lutar
zur Rede stellen
pedir explicações
3.
(Frage) colocar, fazer
4.
(regulieren)
regular, ajustar, graduar; (Uhr) acertar
5.
(Falle) armar
6.
(Zeugen) apresentar, trazer
unter Beweis stellen
apresentar provas
7.
(Forderungen) exigir
8.
(Frist) marcar
9.
(fassen)
apanhar
jemanden stellen
apanhar alguém
verbo pronominal
1.
colocar-se pôr obstáculos
sich quer stellen
atravessar-se
sich jemandem in den Weg stellen
impedir a passagem a alguém
sich teuer stellen
sair caro, ficar caro
sich mit jemandem gut stellen
dar-se bem com alguém
2.
dar-se por
sich krank stellen
fingir-se doente
3.
apresentar-se
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESkahle Stellen / "Brandflecken"ptqueimadas
- EUROPEAN UNIONoffene Stellenptofertas de emprego não preenchidas, vagas não preenchidas
- land transport / FINANCE / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS / TRANSPORTzahlbar stellenptdeclarar
- life sciencesschwache Stellen / Trugstellen / Fehlstellenptmanchas de pressão monomolecular reduzida
- life sciencesrutschige Stellen / raeudige Stellenptmanchas lisas
- means of communicationin Linie stellenptalinhar
- materials technology / means of communicationnicht anerkennen / in Abrede stellen / verleugnenptdesmentir
- air transport / TRANSPORTIndienststellung eines Flugzeugs / in Dienst stellen / Inbetriebnahmeptcolocação ao serviço de um tipo de aeronave
- LAWStellen unbesetztptvacatura dos lugares
- preparation for marketin Rechnung stellen / zur Verfügung stellenptdevolver mercadoria para crédito de conta
- right of asylum / migrationeinen Antrag stellenptapresentar um pedido
- FINANCEBürgschaft leisten / Bürgschaft übernehmen / Gewähr übernehmen / Sicherheit leisten / bürgen / sich verbürgen / gutsagen / einen Bürgen stellen / als Bürge auftretenptcaucionar, prestar uma fiança, constituir-se garante
- space transportauf den Kopf stellen / sich überschlagen / einen Kopfstand machen / überkippenptcabrar, pilonar, dar cavalo-de-pau
- FINANCEakkreditieren / ein Akkreditiv stellenptestabelecer crédito, acreditar
- EUROPEAN UNIONUmwandlung von Stellenpttransformação de lugares
- EUROPEAN UNION / LAWinnerstaatliche Stellenptinstância nacional
- preparation for marketseine Bedingungen stellenptestipular as suas condições
- data processing / information technology and data processingin den Hintergrund stellenptenviar para o plano de fundo
- land transport / TRANSPORTeinen Zug auf Abruf stellen / einen Zug zurückstellenptretardar um comboio
- communications / land transport / TRANSPORTdas Signal auf Halt stellenptfechar o sinal
- communications / land transport / TRANSPORTdas Signal auf Fahrt stellenptabrir o sinal
- chemical compoundStellen mit zu dicker Glasurptgota de vidrado
- EUROPEAN UNIONzuständige Stellen des Organsptórgãos competentes da instituição
- economic analysisnationale statistische Stellenptautoridades estatísticas nacionais
- preparation for marketMassnahmen öffentlicher Stellenptfacilidades oficiais
- satellite communications / secret serviceSatellitenbilder staatlicher Stellen / Bildmaterial staatlicher Stellenptimagens governamentais
- social sciences / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSBehinderten vorbehaltene Stellenptreserva de postos de trabalho especiais
- social sciences / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSBehinderten vorbehaltene Stellenptsistema de empregos reservados
- EUROPEAN UNION / LAW / European UnionGeschäfte mit öffentlichen Stellenptoperações com entidades do setor público
- electronics and electrical engineeringStellen durch elektronischen Widerstandptcontrolo por resistência eletrónica
- EUROPEAN UNIONRückgriff auf zwischengeschaltete Stellenpttécnica de «intermediários»
- EU institutions and European civil serviceOrgane, Einrichtungen und sonstige Stellenptinstituições, órgãos e organismos
- international issueeinen Antrag auf internationalen Schutz stellenptdeclaração de intenção de apresentar pedido de proteção internacional, apresentação de pedido de proteção internacional
- preparation for market / ECONOMICS / international tradeStellen einer lokalen Regierung oder Verwaltungptadministração local
- ENVIRONMENTein Quarzschiffchen in einen Spezialofen stellenptintroduzir num forno especial uma cadinho de quartzo
- medical scienceden Körper der Wissenschaft zur Verfügung stellenptdoação do corpo à ciência
- administrative law / EUROPEAN UNION / information technology and data processing / Domain code not specifiedden Antrag auf Einleitung eines Verfahrens stellen / eine Beschwerde einlegenptapresentar uma reclamação
- common security and defence policy / defenceGemeinsamer Hub für Bildmaterial staatlicher Stellen / CoHGIptPlataforma comum para imagens governamentais, CoHGI
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSBeratung bei der Besetzung von Stellen für Führungskräfteptconselho de recrutamento de quadros
- migration / European UnionZusammenwirken mehrerer Stellen ("multi-agency-approach")ptabordagem multi-institucional
- international issueeinen förmlichen Antrag auf internationalen Schutz stellenptapresentação de pedido de proteção internacional
- ECONOMICSlaufende Übertragungen zwischen staatlichen Stellen untereinanderpttransferências correntes que as administrações públicas efetuam entre si
- ECONOMICSMittel,welche von staatlichen Stellen als Eigentümer gewährt werdenptentrega de fundos pela administração proprietária
- administrative law / European Union / EU activityMehrjahresprogramm zur Umwandlung von Stellen auf Zeit in Planstellenptprograma plurianual de conversão de lugares temporários em lugares permanentes
- ENVIRONMENTkritische Ubertragungswege stellen eine groessere Bestrahlungsgefahr darptas vias críticas de transferência de radionuclídeos representam um dos maiores riscos de irradiação
- EU institutions and European civil service / computer systemCERT-EU / IT-Notfallteam für die Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EUptCERT-UE, Equipa de Resposta a Emergências Informáticas para as instituições e agências da UE
- ECONOMICSörtliche Bedienstete von staatlichen Stellen des Landes mit Sitz im Auslandptagentes locais das administrações públicas nacionais a trabalharem fora do país
- FINANCEdie Umrechnungskurse sollen mit sechs signifikanten Stellen festgelegt werdenptas taxas de conversão são definidas com seis algarismos significativos
- EUROPEAN UNIONsich als Kollegium einem Zustimmungsvotum des Europäischen Parlaments stellenptcolegialmente sujeitos a um voto de aprovação do Parlamento Europeu
- electronics and electrical engineering / mechanical engineeringdie geeignetsten Stellen fuer die Montage der magnetischen Reinigungsvorrichtungenptos locais mais apropriados à montagem dos purificadores magnéticos
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
stellen – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/stellen [visualizado em 2026-06-28 06:02:25].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESkahle Stellen / "Brandflecken"ptqueimadas
- EUROPEAN UNIONoffene Stellenptofertas de emprego não preenchidas, vagas não preenchidas
- land transport / FINANCE / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS / TRANSPORTzahlbar stellenptdeclarar
- life sciencesschwache Stellen / Trugstellen / Fehlstellenptmanchas de pressão monomolecular reduzida
- life sciencesrutschige Stellen / raeudige Stellenptmanchas lisas
- means of communicationin Linie stellenptalinhar
- materials technology / means of communicationnicht anerkennen / in Abrede stellen / verleugnenptdesmentir
- air transport / TRANSPORTIndienststellung eines Flugzeugs / in Dienst stellen / Inbetriebnahmeptcolocação ao serviço de um tipo de aeronave
- LAWStellen unbesetztptvacatura dos lugares
- preparation for marketin Rechnung stellen / zur Verfügung stellenptdevolver mercadoria para crédito de conta
- right of asylum / migrationeinen Antrag stellenptapresentar um pedido
- FINANCEBürgschaft leisten / Bürgschaft übernehmen / Gewähr übernehmen / Sicherheit leisten / bürgen / sich verbürgen / gutsagen / einen Bürgen stellen / als Bürge auftretenptcaucionar, prestar uma fiança, constituir-se garante
- space transportauf den Kopf stellen / sich überschlagen / einen Kopfstand machen / überkippenptcabrar, pilonar, dar cavalo-de-pau
- FINANCEakkreditieren / ein Akkreditiv stellenptestabelecer crédito, acreditar
- EUROPEAN UNIONUmwandlung von Stellenpttransformação de lugares
- EUROPEAN UNION / LAWinnerstaatliche Stellenptinstância nacional
- preparation for marketseine Bedingungen stellenptestipular as suas condições
- data processing / information technology and data processingin den Hintergrund stellenptenviar para o plano de fundo
- land transport / TRANSPORTeinen Zug auf Abruf stellen / einen Zug zurückstellenptretardar um comboio
- communications / land transport / TRANSPORTdas Signal auf Halt stellenptfechar o sinal
- communications / land transport / TRANSPORTdas Signal auf Fahrt stellenptabrir o sinal
- chemical compoundStellen mit zu dicker Glasurptgota de vidrado
- EUROPEAN UNIONzuständige Stellen des Organsptórgãos competentes da instituição
- economic analysisnationale statistische Stellenptautoridades estatísticas nacionais
- preparation for marketMassnahmen öffentlicher Stellenptfacilidades oficiais
- satellite communications / secret serviceSatellitenbilder staatlicher Stellen / Bildmaterial staatlicher Stellenptimagens governamentais
- social sciences / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSBehinderten vorbehaltene Stellenptreserva de postos de trabalho especiais
- social sciences / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSBehinderten vorbehaltene Stellenptsistema de empregos reservados
- EUROPEAN UNION / LAW / European UnionGeschäfte mit öffentlichen Stellenptoperações com entidades do setor público
- electronics and electrical engineeringStellen durch elektronischen Widerstandptcontrolo por resistência eletrónica
- EUROPEAN UNIONRückgriff auf zwischengeschaltete Stellenpttécnica de «intermediários»
- EU institutions and European civil serviceOrgane, Einrichtungen und sonstige Stellenptinstituições, órgãos e organismos
- international issueeinen Antrag auf internationalen Schutz stellenptdeclaração de intenção de apresentar pedido de proteção internacional, apresentação de pedido de proteção internacional
- preparation for market / ECONOMICS / international tradeStellen einer lokalen Regierung oder Verwaltungptadministração local
- ENVIRONMENTein Quarzschiffchen in einen Spezialofen stellenptintroduzir num forno especial uma cadinho de quartzo
- medical scienceden Körper der Wissenschaft zur Verfügung stellenptdoação do corpo à ciência
- administrative law / EUROPEAN UNION / information technology and data processing / Domain code not specifiedden Antrag auf Einleitung eines Verfahrens stellen / eine Beschwerde einlegenptapresentar uma reclamação
- common security and defence policy / defenceGemeinsamer Hub für Bildmaterial staatlicher Stellen / CoHGIptPlataforma comum para imagens governamentais, CoHGI
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSBeratung bei der Besetzung von Stellen für Führungskräfteptconselho de recrutamento de quadros
- migration / European UnionZusammenwirken mehrerer Stellen ("multi-agency-approach")ptabordagem multi-institucional
- international issueeinen förmlichen Antrag auf internationalen Schutz stellenptapresentação de pedido de proteção internacional
- ECONOMICSlaufende Übertragungen zwischen staatlichen Stellen untereinanderpttransferências correntes que as administrações públicas efetuam entre si
- ECONOMICSMittel,welche von staatlichen Stellen als Eigentümer gewährt werdenptentrega de fundos pela administração proprietária
- administrative law / European Union / EU activityMehrjahresprogramm zur Umwandlung von Stellen auf Zeit in Planstellenptprograma plurianual de conversão de lugares temporários em lugares permanentes
- ENVIRONMENTkritische Ubertragungswege stellen eine groessere Bestrahlungsgefahr darptas vias críticas de transferência de radionuclídeos representam um dos maiores riscos de irradiação
- EU institutions and European civil service / computer systemCERT-EU / IT-Notfallteam für die Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EUptCERT-UE, Equipa de Resposta a Emergências Informáticas para as instituições e agências da UE
- ECONOMICSörtliche Bedienstete von staatlichen Stellen des Landes mit Sitz im Auslandptagentes locais das administrações públicas nacionais a trabalharem fora do país
- FINANCEdie Umrechnungskurse sollen mit sechs signifikanten Stellen festgelegt werdenptas taxas de conversão são definidas com seis algarismos significativos
- EUROPEAN UNIONsich als Kollegium einem Zustimmungsvotum des Europäischen Parlaments stellenptcolegialmente sujeitos a um voto de aprovação do Parlamento Europeu
- electronics and electrical engineering / mechanical engineeringdie geeignetsten Stellen fuer die Montage der magnetischen Reinigungsvorrichtungenptos locais mais apropriados à montagem dos purificadores magnéticos
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
stellen – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/stellen [visualizado em 2026-06-28 06:02:25].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: