A expressão pesquisada ocorre nas seguintes entradas:
Alguns dos termos pesquisados ocorrem nas seguintes entradas:
-
darcolocar (algo) na posse de alguém…
-
ouvidoórgão da audição e do equilíbrio…
-
rola-de-ouvidosave da família dos Columbídeos…
-
emprenhartornar prenhe…
-
buzinartocar buzina…
-
azoinarimportunar, falando constantemente…
-
mercadoraquele que compra para revender…
-
tísicoque ou aquele que sofre de tísica (tuberculose)…
-
taparcobrir com tampa, tapa ou testo…
-
ecoarfazer eco…
-
cavacolasca de madeira…
-
lamirépequeno instrumento metálico que, posto em vibração, produz o som fixado como padrão para afinar vozes e instrumentos musicais…
-
baixadiminuição de altura…
-
descontoredução no total de um preço ou de uma quantia…
-
pelotaaparelho cirúrgico de compressão…
-
dicaindicação útil e proveitosa sobre algo…
-
desprezoato ou efeito de desprezar…
-
voltaato ou efeito de voltar ou de volver…
-
pantanaatascadeiro…
-
recadorecato…
-
murropancada desferida com a mão fechada…
-
entradaato ou efeito de entrar…
-
estrilhoconfusão…
-
abastoabastança…
-
guaridacovil de feras…
-
gasosabebida refrigerante preparada com anidrido carbónico…
-
pábuloo que serve de alimento…
-
tilteerro…
-
vasqueirovesgo…
Resultados noutros dicionários:
-
Português-Inglês
-
Inglês-Português
-
Português-Francês
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Alemão-Português
-
Português-Espanhol
-
Espanhol-Português
-
Língua Portuguesa sem Acordo
-
Português-Italiano
-
Italiano-Português
-
Neerlandês-Português
-
Português-Grego
-
Grego-Português
-
Português-Sueco
-
Português para Estrangeiros
-
Básico Ilustrado
-
Português-Polaco
-
Polaco-Português
Alguns dos termos pesquisados ocorrem nas seguintes entradas:
-
Português-Inglês
-
Inglês-Português
-
Português-Francês
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Alemão-Português
-
Verbos Portugueses
-
Siglas e Abreviaturas
-
Toponímia
-
Antroponímia
-
Português-Espanhol
-
Espanhol-Português
-
Língua Portuguesa sem Acordo
-
Vocabulário Ortográfico
-
Português-Italiano
-
Italiano-Português
-
Português-Neerlandês
-
Neerlandês-Português
-
Termos Médicos
-
Verbos Espanhóis
-
Português-Grego
-
Grego-Português
-
Português-Sueco
-
Sueco-Português
-
Português para Estrangeiros
-
Básico Ilustrado
-
Português-Chinês
-
Chinês-Português
-
Português-Tétum
-
Tétum-Português
-
Locuções Latinas e Expressões Estrangeiras
-
Língua Gestual Portuguesadarambas as mãos em configuração “mão aberta” movimentam-se para a frente em simultâneo(...)barulhoambas as mãos em configuração “mão aberta” movimentam-se para a frente em simultâneo(...)gratificarambas as mãos em configuração “mão aberta” movimentam-se para a frente em simultâneo(...)qualificarambas as mãos em configuração “mão aberta” movimentam-se para a frente em simultâneo(...)
-
Português-Polaco
-
Polaco-Português
Artigos
-
dar a mão à palmatória?A expressãodar a mão à palmatória significa «confessar o próprio erro;dar -se por vencido». A -
zumbido ou zunido?Zumbido é o sussurro de insetos alados quando esvoaçam; ruído nos
ouvidos , semelhante ao que os -
órgão sensorial...olhos, os
ouvidos , o nariz, etc.
ver+
Bom Português
-
bons dias ou bons-dias?...os bons-dias» ou «
Dar os bons dias»? A forma correta é bons-dias porque se trata de um nome -
a mascote ou o mascote?...mascotte, e significa «pessoa, animal ou objeto a que se atribui a possibilidade de
dar sorte». -
ir ao encontro de ou ir de encontro a?...«
dar resposta a; satisfazer»: – Ir ao encontro das nossas necessidades. Ir de encontro a significa
ver+