deixar

dei.xar
dɐjˈʃar
verbo transitivo
1.
(permitir) dejar, permitir
os meus pais deixaram-me sair
mis padres me han dejado salir
2.
(levar) llevar
deixar as crianças na escola
llevar a los niños al colegio
eu deixo-te em casa
yo te llevo a casa
3.
(esquecer) dejar, olvidar
deixei o telemóvel na empresa
me he dejado el móvil en casa
4.
(colocar) dejar, poner
deixa os livros em cima da mesa
deja los libros encima de la mesa
5.
(abandonar) dejar, abandonar
deixou a droga
ha dejado la droga
deixou o marido
ha dejado a su marido
6.
(mensagem) dejar
deixar (ficar) recado
dejar un recado
7.
(largar, soltar) dejar, soltar
deixa-me!
¡déjame!
8.
(bens, herança) dejar, legar
deixar alguma coisa a alguém
dejarle algo a alguien
deixar em testamento
dejar en testamento
verbo intransitivo
(consentir) dejar, consentir, permitir
ele deixou
él le ha dejado
verbo copulativo
(sensações, impressões) poner, dejar
deixar alguém triste
poner triste a alguien
deixar-se
verbo pronominal
1.
(permitir) dejarse [de, de]
deixa-te de brincadeiras
déjate de bromas
deixa-te de conversas
déjate de tonterías
2.
(não alterar) dejarse
deixa-te estar que ainda temos tempo
no te preocupes, que todavía tenemos tiempo
coloquial deixa lá!
¡déjalo!, ¡no te preocupes!
deixar a desejar
dejar (mucho) que desear;
quedarse corto
deixar (algo) por [+inf.]
dejar sin [+inf.]

deixou a cama por fazer
ha dejado la cama sin hacer
deixar andar/correr
dejar pasar;
dejar correr
(tarefa, responsabilidade) deixar com
ocuparse de

deixa isso comigo
yo me ocupo de eso
deixar de [+inf.]
dejar de [+inf.]

deixou de fumar
ha dejado de fumar

ele deixou de ser o chefe
ha dejado de ser el jefe
coloquial deixar estar
dejar de preocuparse
deixar para
dejar, aplazar

deixar para depois
dejar para luego
Brasil coloquial deixar para lá
dejar de preocuparse, pasar (de todo)
deixar-se levar (por alguém)
dejarse llevar (por alguien)
não deixar de
no dejar de

não deixa de ser verdade
no deja de ser verdad
Porto Editora – deixar no Dicionário infopédia de Português - Espanhol [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2022-01-27 15:47:21]. Disponível em

OUTROS EXEMPLOS DE USO

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
ATIVIDADE POLÍTICA
abordagem de passagem indiscriminada de pessoas / abordagem do «deixar passar»
política de permitir el paso
CIÊNCIAS, AGRICULTURA, SILVICULTURA E PESCA
deixado ao abandono
asilvestrado
DIREITO
sem deixar subsistir direitos
sin dejar derechos subsistentes
a marca deixar de produzir efeitos
la marca deja de producir sus efectos
deixar de produzir efeitos
dejar de surtir efecto
VER +