-->

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Os Walkers

Maria Inês Almeida

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

dei.xar separador fonéticadɐjˈʃar
favoritosfavoritos

conjugaçãoseta conjugação

verbo transitivo
1.
αφήνω
aquela reação deixou-nos confusos
εκείνη η αντίδραση μας άφησε σαστισμένους
aquele desfecho deixou-me satisfeito
εκείνη η κατάληξη μ' άφησε ευχαριστημένο
a sua aparição deixou-me admirada
η εμφάνισή του με άφησε έκπληκτη
deixa estar isso aí
άσ' το αυτό εκεί πέρα
deixa isso comigo
άσ' το σε μένα
deixa-me!
άσε με!
deixar (alguém) triste/sem fala
αφήνω (κάποιον) θλιμμένο/άναυδο
deixar (alguma coisa) com (alguém)
αφήνω (κάτι) σε (κάποιον)
deixar cair (alguma coisa)
αφήνω (κάτι) να πέσει
deixar de fora
αφήνω απ' έξω
deixar escapar (alguma coisa)
αφήνω (κάτι) να μου ξεφύγει
deixar (ficar) recado
αφήνω μήνυμα
deixar para trás
αφήνω πίσω μου
deixar uma gorjeta
αφήνω ένα πουρμπουάρ
deixei-lhe uma cópia do documento
του άφησα ένα αντίγραφο του εγγράφου
deixemos isso!
ας το αφήσουμε αυτό!
deixou-me à porta de casa
μ' αφήσε στην πόρτα του σπιτιού
deixou-me sem argumentos
μ' άφησε χωρίς επιχειρήματα
deixou o jantar a meio
άφησε το βραδινό στη μέση
deixou uma vasta obra
άφησε ευρύ έργο
ela saiu, deixando um perfume a pairar no ar
αυτή βγήκε, αφήνοντας ένα άρωμα να πλανιέται στην ατμόσφαιρα
ele deixou boas recordações na cidade
άφησε καλές αναμνήσεις στην πόλη
eles não me deixam acalmar!
δεν με αφήνουν να καλμάρω!
morreu novo, deixando filhos pequenos
πέθανε νέος, αφήνοντας μικρά παιδιά
não se deixar dominar pelo derrotismo
δεν αφήνω να με κυριαρχήσει η ηττοπάθεια
o sismo deixou a aldeia arrasada
ο σεισμός άφησε γκρεμισμένο το χωριό
podes deixar-me aqui/em casa
μπορείς να με αφήσεις εδώ/στο σπίτι
os insucessos sucessivos deixaram-no num estado de descoroçoamento
οι επάλληλες αποτυχίες τον άφησαν σε κατάσταση αποκαρδίωσης
2.
αφήνω, εγκαταλείπω
deixar a escola
εγκαταλείπω το σχολείο
deixar a família/os amigos
εγκαταλείπω την οικογένεια/τους φίλους μου
deixou a cidade natal e foi para a capital
άφησε τη γενέτειρά του και πήγε στην πρωτεύουσα
deixou a mulher e foi viver com outra
άφησε τη γυναίκα του και πήγε να ζήσει με άλλη
deixou as aulas de dança
άφησε τα μαθήματα χορού
deixou as lides políticas
εγκατέλειψε τις πολιτικές διαμάχες
deixou o emprego
άφησε τη δουλειά του
ele deixou a sala
άφησε την αίθουσα
há muito que deixou a Igreja
εγκατέλειψε την Εκκλησία εδώ και πολύ καιρό
3.
αφήνω, σταματώ
deixar o tabaco
σταματώ το κάπνισμα
deixou aquele hábito
άφησε εκείνη τη συνήθεια
4.
αφήνω, παρατώ, παραιτούμαι [από]
deixou a medicina pela literatura
άφησε την ιατρική για τη λογοτεχνία
deixou a sua profissão para se dedicar à agricultura
παράτησε το επάγγελμά του για να αφοσιωθεί στη γεωργία
deixou as viagens para se casar
άφησε τα ταξίδια για να παντρευτεί
5.
αφήνω, ξεχνάω
deixei a carteira em casa
άφησα το πορτοφόλι στο σπίτι
ele deixou (ficar) os livros no carro
αυτός ξέχασε τα βιβλία στο αμάξι
6.
αφήνω, βάζω
serviu-se e deixou a garrafa em cima da mesa
σερβιρίστηκε κι άφησε το μπουκάλι πάνω στο τραπέζι
7.
αφήνω, επιτρέπω
deixas-me usar a tua caneta?
με αφήνεις να χρησιμοποιήσω το στυλό σου;
deixei que me seguissem
άφησα να με ακολουθήσουν
os pais deixaram-na sair
οι γονείς της την άφησαν να βγει
8.
αφήνω, αναβάλλω
deixamos isso para depois
ας το αφήσουμε αυτό για μετά
deixou aquela tarefa para o dia seguinte
άφησε εκείνη τη δουλειά για την επομένη
9.
αφήνω, παραλείπω
deixa o que tu pensas, e refere só os factos
άσε το τι σκέφτεσαι, και ανάφερε μόνο τα γεγονότα
10.
αφήνω [a, σε], κληροδοτώ [a, σε]
deixou uma fortuna
άφησε ολόκληρη περιουσία
morreu sem deixar nada
πέθανε χωρίς να αφήσει τίποτα
pensa deixar dinheiro a uma obra de beneficência
σκέφτεται να κληροδοτήσει χρήματα σε φιλανθρωπικό ίδρυμα
11.
παύω [de, -], σταματώ [de, -]
deixar de estudar
σταματώ τις σπουδές μου
deixei de o ver
σταμάτησα να τον βλέπω
deixou de escrever
έπαψε να γράφει
ele deixou de ser o chefe
αυτός έπαψε να είναι ο αρχηγός
se tirares o problema do contexto geral, deixa de ter sentido
αν βγάλεις το πρόβλημα από το γενικό πλαίσιο, παύει να έχει νόημα
12.
σταματώ [de, -], κόβω [de, -]
tens de deixar de fumar/beber
πρέπει να κόψεις το κάπνισμα/ποτό
verbo intransitivo
αφήνω + [adj. correspondente] [por, -]
deixar por fazer
αφήνω άφτιαχτο
deixei a casa por limpar
άφησα το σπίτι ασυγύριστο
deixou a louça por lavar
άφησε τα πιάτα άπλυτα
deixa estar!
άσε και θα δεις!
deixa lá (isso)!
άσε!, άσ' το αυτό!, δε βαριέσαι!
deixá-lo!
ας είναι!
deixar (alguém) em paz
αφήνω (κάποιον) ήσυχο
deixa-me em paz!
άσε με ήσυχο!
deixar andar/correr
αφήνω τα πράγματα να πάρουν το δρόμο τους
deixar estar
δεν σκοτίζομαι
deixa estar, eu trato disso
μη σκοτίζεσαι, θα το φροντίσω εγώ
deixar mal (alguém)
εκθέτω (κάποιον)
ela pôs-se a despropositar e deixou-me mal
αυτή φέρθηκε απρεπώς και μ' εξέθεσε
deixar (muito) a desejar
δεν είμαι (καθόλου) ικανοποιητικός, αποδεικνύομαι (πολύ) χειρότερος από τις προσδοκίες
a qualidade do produto deixa a desejar
η ποιότητα του προϊόντος δεν είναι ικανοποιητική
não deixar de
δεν παραλείπω
não deixou de louvar o trabalho dos seus cooperantes
δεν παρέλειψε να επαινέσει το έργο των συνεργατών του
não deixar de ser
δεν παύω να είμαι
não deixa de ser estranho/interessante
δεν παύει να είναι παράξενο/ενδιαφέρον
(provérbio) não deixes para amanhã o que podes fazer hoje
μην αφήνεις για αύριο ό, τι μπορείς να κάνεις σήμερα
não poder deixar de
δεν μπορώ παρά να
não poder deixar de rir
δεν μπορώ παρά να γελάσω

não posso deixar de ir
δεν μπορώ παρά να πάω
não poder deixar de ser
είναι αναπόφευκτο

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • health
    deixar no fogo
    el
    διατήρηση μιας θερμοκρασίας σε προκαθορισμένη ζώνη της καμίνου
  • materials technology / land transport / TRANSPORT
    deixar escapar o vapor
    el
    αφήνω τον ατμό να διαφύγει
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    deixar repousar um pote / arrefecer um pote
    el
    προθερμαίνω υαλουργικό δοχείο
  • LAW
    deixar de produzir efeitos
    el
    παύουν να ισχύουν
  • cooperation policy / economic policy / human rights / United Nations
    não deixar ninguém para trás
    el
    κανείς στο περιθώριο
  • LAW
    sem deixar subsistir direitos
    el
    χωρίς να διατηρούνται δικαιώματα
  • land transport
    deixar que o conteúdo se misture
    el
    αφήνω περιεχόμενο του θαλάμου να αναμιχθεί
  • LAW
    a marca deixar de produzir efeitos
    el
    το σήμα παύει να παράγει αποτελέσματα
  • economic policy / human rights / cooperation policy
    não deixar para trás nenhuma criança
    el
    κανένα παιδί στο περιθώριο
  • chemistry
    Não deixar entrar em contacto com o ar.
    el
    Να μην έρθει σε επαφή με τον αέρα.
  • mechanical engineering
    deixar ao construtor o máximo de possibilidades na escolha do seu desenho
    el
    να δίνεται στον κατασκευαστή η μέγιστη δυνατή ελευθερία επιλογής σχεδιασμού
  • ENVIRONMENT
    é vivamente aconselhável não deixar a substância química entrar no ambiente
    el
    συνιστάται εντόνως να μην επιτραπεί η διαφυγή της χημικής ουσίας στο περιβάλλον
  • chemistry
    Não deixar entrar em contacto com a água: risco de reação violenta e possibilidade de formação de chama súbita.
    el
    Αποφύγετε κάθε πιθανή επαφή με το νερό, διότι αντιδρά βίαια και μπορεί να προκληθεί ανάφλεξη.
  • politics and public safety
    abordagem do «deixar passar» / abordagem de passagem indiscriminada de pessoas
    el
    ελεύθερη διέλευση χωρίς ελέγχους
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
deixar – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/deixar [visualizado em 2026-07-19 13:07:28].
palavras parecidas com deixar

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • health
    deixar no fogo
    el
    διατήρηση μιας θερμοκρασίας σε προκαθορισμένη ζώνη της καμίνου
  • materials technology / land transport / TRANSPORT
    deixar escapar o vapor
    el
    αφήνω τον ατμό να διαφύγει
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    deixar repousar um pote / arrefecer um pote
    el
    προθερμαίνω υαλουργικό δοχείο
  • LAW
    deixar de produzir efeitos
    el
    παύουν να ισχύουν
  • cooperation policy / economic policy / human rights / United Nations
    não deixar ninguém para trás
    el
    κανείς στο περιθώριο
  • LAW
    sem deixar subsistir direitos
    el
    χωρίς να διατηρούνται δικαιώματα
  • land transport
    deixar que o conteúdo se misture
    el
    αφήνω περιεχόμενο του θαλάμου να αναμιχθεί
  • LAW
    a marca deixar de produzir efeitos
    el
    το σήμα παύει να παράγει αποτελέσματα
  • economic policy / human rights / cooperation policy
    não deixar para trás nenhuma criança
    el
    κανένα παιδί στο περιθώριο
  • chemistry
    Não deixar entrar em contacto com o ar.
    el
    Να μην έρθει σε επαφή με τον αέρα.
  • mechanical engineering
    deixar ao construtor o máximo de possibilidades na escolha do seu desenho
    el
    να δίνεται στον κατασκευαστή η μέγιστη δυνατή ελευθερία επιλογής σχεδιασμού
  • ENVIRONMENT
    é vivamente aconselhável não deixar a substância química entrar no ambiente
    el
    συνιστάται εντόνως να μην επιτραπεί η διαφυγή της χημικής ουσίας στο περιβάλλον
  • chemistry
    Não deixar entrar em contacto com a água: risco de reação violenta e possibilidade de formação de chama súbita.
    el
    Αποφύγετε κάθε πιθανή επαφή με το νερό, διότι αντιδρά βίαια και μπορεί να προκληθεί ανάφλεξη.
  • politics and public safety
    abordagem do «deixar passar» / abordagem de passagem indiscriminada de pessoas
    el
    ελεύθερη διέλευση χωρίς ελέγχους
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
deixar – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/deixar [visualizado em 2026-07-19 13:07:28].
-->

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Os Walkers

Maria Inês Almeida

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro