apertar

a.per.tar
ɐpərˈtar
verbo transitivo
1.
stringere, serrare, cingere, restringere
apertar a mão
stringersi la mano
apertar a mão a alguém
stringere la mano a qualcuno
apertar a bolsa, os cordões à bolsa
figurado stringere i cordoni della borsa
apertar alguém entre os braços
stringere qualcuno tra le braccia
ele apertou a criança de encontro ao coração
lei si strinse il bambino al cuore
apertar ao peito
stringere, serrare al petto
apertar as pernas, os lábios
stringere le gambe, le labbra
apertar o cinto
figurado stringere, tirare la cinghia
apertar contra a parede
stringere al muro
a dor aperta-me o coração
il dolore mi stringe il cuore
mandar apertar um casaco
far restringere una giacca
apertar o pescoço a alguém
stringere il collo a qualcuno
os sapatos apertam-me
le scarpe mi stringono, mi stanno strette
cada um é que sabe onde lhe aperta o sapato
figurado ognuno sa i guai suoi
2.
allacciare, abbottonare, legare
apertar os cordões dos sapatos
allacciare le scarpe
apertar os cintos de segurança
allacciare le cinture di sicurezza
apertar o casaco
abbottonare la giacca
3.
spremere, strizzare
apertar a esponja
strizzare la spugna
a polícia apertou o ladrão
la polizia ha torchiato il ladro
4.
accelerare, affrettare
apertar o passo
affrettare il passo
apertar a correr
mettersi a correre
5.
comprimere, premere, opprimere, incalzare
a multidão apertava-me de todos os lados
la folla mi comprimeva, mi pigiava da tutte le parti
apertar o inimigo entre duas montanhas
chiudere il nemico fra due montagne
o inimigo apertava em toda a frente
il nemico incalzava su tutto il fronte
verbo intransitivo
essere urgente, urgere, aumentare
o tempo aperta
il tempo stringe
apertar com alguém
inveire contro qualcuno, investire, incalzare qualcuno
o calor aperta
il caldo incalza, fa molto caldo
verbo pronominal
stringersi, restringersi
apertai-vos um pouco
stringetevi un poco
Porto Editora – apertar no Dicionário infopédia de Português - Italiano [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2022-01-24 04:08:00]. Disponível em

OUTROS EXEMPLOS DE USO

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
ATIVIDADE POLÍTICA
torno de apertar de armeiro
morsa per armaiolo
INDÚSTRIA
anel de apertar o fundo
anello di fissaggio del fondo
torno de apertar
morsa, morsa a vite
torno de apertar de sistema manual / torno de apertar manual
morsa a mano
QUESTÕES SOCIAIS
punho de apertar
pugno da contrazione
apertar a cloaca
premere sulla cloaca
diminuição da capacidade de aperto da mão causada por vibração
deficit di impugnatura da vibrazioni
VER +