ca.ra
ˈkarɐ
ˈkarɐnome feminino
1.
πρόσωπο neutro, φάτσα, μούρη, μούτρο neutro, μούτρα neutro, plural
atirei-lhe um bofetão à cara
του άστραψα μια σφαλιάρα στα μούτρα
a tua cara não assarapanta ninguém
η φάτσα σου δεν τρομάζει κανένα
bater (a alguém) na cara
χτυπώ (κάποιον) στη μούρη
colou a cara à vidraça
κόλλησε το πρόσωπο στο τζάμι
está estampado/escrito na cara dele
είναι αποτυπωμένο στη μούρη του
os anos cavaram-lhe rugas na cara
τα χρόνια έσκαψαν ρυτίδες στο πρόσωπό του
tem uma cara bonita
έχει ωραίο πρόσωπο
vê-se na/pela tua cara
αυτό φαίνεται στο πρόσωπό σου
virar a cara para (alguém)
στρέφω το πρόσωπο προς τη μεριά (κάποιου)
2.
φάτσα, πρόσωπο neutro, φυσιογνωμία
aquela cara não me é desconhecida
εκείνη η φάτσα δεν μου είναι άγνωστη
vejo aqui muitas caras novas
βλέπω εδώ πολλά καινούργια πρόσωπα
ver caras conhecidas
βλέπω γνωστές φυσιογνωμίες
3.
έκφραση, ύφος neutro
cara alegre
χαρούμενη έκφραση
tinha uma cara desconsolada
είχε απογοητευμένο ύφος
uma cara pensativa
μια σκεπτική έκφραση
4.
φάτσα, όψη, εμφάνιση
cara de assassino
δολοφονική φάτσα
este bolo tem muito boa cara
αυτό το κέικ έχει πολύ καλή όψη
5.
(moedas) κορώνα, κορόνα
escolhes cara ou coroa?
τι διαλέγεις, κορώνα ή γράμματα;
ora diz lá, cara ou coroa?
για πες, κορώνα ή γράμματα;
6.
figurado μούτρα neutro, plural, θάρρος neutro
e tens tu cara para repontar?
και έχεις μούτρα για να φέρεις αντίρρηση;
não tem cara para vir falar comigo
δεν έχει μούτρα για να έρθει να μου μιλήσει
ter cara para fazer (alguma coisa)
έχω μούτρα για να κάνω (κάτι)
nome masculino
Brasil άνθρωπος, τύπος
aquele cara precisa duma lição!
εκείνος ο τύπος χρειάζεται ένα μάθημα!
que cara mais estranho!
τι αλλόκοτος άνθρωπος!
à má cara
με το ζόρι, με την βία
cara a cara
πρόσωπο με πρόσωπο, φάτσα με φάτσα, κατάμουτρα
se quiser criticá-la, fá-lo-ei cara a cara
αν θελήσω να την επικρίνω, θα το κάνω πρόσωπο με πρόσωπο cara de fuinha
σπαγγοραμμένος
cara de lua cheia
ολοστρόγγυλο πρόσωπο
cara de manhã de Páscoa
καταχαρούμενη φάτσα
cara de pau
1.
βλοσυρό πρόσωπο
2.
ανέκφραστο πρόσωπο
cara de réu
ύφος άνθρωπου με λερωμένη τη φωλιά του
com cara de caso
με προβληματισμένο ύφος
custar os olhos da cara
μου κοστίζει ο κούκος αηδόνι
dar a cara
1.
αναλαμβάνω τις ευθύνες μου
2.
αντιμετωπίζω την κατάσταση
dar com a porta na cara a (alguém)
κλείνω την πόρτα στα μούτρα (κάποιου)
dar de caras com (alguém)
τρακάρω (κάποιον)
de caras
1.
πανεύκολα
queres que te dê a solução? É já, de caras
θες να σου πω τη λύση; Άμεσως, πανεύκολα2.
στα σίγουρα
parecem-se tanto, que eu diria de caras que são da mesma família
μοιάζουν τόσο πολύ, που θα έλεγα στα σίγουρα ότι είναι συγγενείς3.
ολοφάνερα
estava à tua espera, de caras!
περίμενε εσένα, ολοφάνερα! dizer na cara/atirar à cara (de alguém)
πετώ στα μούτρα (κάποιου)
estar com boa/má cara
δείχνω υγιής/άρρωστος
estar com cara de enterro
είμαι κατηφής
fazer cara de mau
αγριεύω τα μούτρα μου
fazer má cara
ξινίζω τα μούτρα μου
fazer/pôr cara
παίρνω έκφραση
fazer cara de estúpido
παίρνω μια ηλίθια έκφρασηpôr uma cara triste
παίρνω θλιμμένη έκφραση ficar com cara de asno
παίρνω ηλίθια έκφραση
ficar de cara à banda
μένω κόκκαλο
ir à cara/partir a cara (a alguém)
σπάω τα μούτρα (κάποιου)
na cara
κατάμουτρα
sou pessoa para lhe dizer isso na cara
είμαι άνθρωπος για να του το πω κατάμουτρα não ir com a cara (de alguém)
δεν μου αρέσουν τα μούτρα (κάποιου), δεν συμπαθώ (κάποιον)
(não) ter cara de
(δεν) δείχνω άνθρωπος για να
ele não tem cara de quem fizesse isso
δεν δείχνει άνθρωπος που να το κάνει αυτό partir a cara (a alguém)
χαλάω τη μόστρα (κάποιου)
(provérbio) quem vê caras não vê corações
τα φαινόμενα απατούν
rir-se na cara (de alguém)
γελώ κατάμουτρα (κάποιου)
sem cara
χωρίς μούτρα, χωρίς θάρρος
fiquei sem cara para responder
έμεινα χωρίς μούτρα για να απαντήσω ser a cara chapada (de alguém)
είμαι φτυστός (κάποιος)
ser de caras
είμαι πανεύκολος, είμαι παιχνιδάκι
esta adivinha é de caras
αυτός ο γρίφος είναι παιχνιδάκιisso é de caras
αυτό είναι πανεύκολο ser de/ter duas caras
είμαι διπλοπρόσωπος
ter cara de
μοιάζω για
ela tem cara de professora
αυτή μοιάζει για δασκάλα ter cara de poucos amigos
έχω βλοσυρό ύφος, δείχνω δύστροπος
torcer a cara
ξινίζω τα μούτρα μου
virar/voltar a cara (a alguém/alguma coisa)
1.
αποστρέφω το βλέμμα (από κάποιον/κάτι)
2.
γυρίζω την πλάτη (σε κάποιον/κάτι)
cara
adjetivo feminino singular de caro
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- life sciences / ENVIRONMENT / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIEScará / inhameel1. ίγναμα 2. βατάτα 3. διοσκορία 4. διοσκορεϊδες ή διοσκοριδία (όταν στον πληθ.) igname (ινιάμ)
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESnó de cara / nó de faceelΡόζος όψης
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
cara – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/cara [visualizado em 2026-07-02 15:20:18].
relacionadas com cara
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- life sciences / ENVIRONMENT / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIEScará / inhameel1. ίγναμα 2. βατάτα 3. διοσκορία 4. διοσκορεϊδες ή διοσκοριδία (όταν στον πληθ.) igname (ινιάμ)
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESnó de cara / nó de faceelΡόζος όψης
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
cara – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/cara [visualizado em 2026-07-02 15:20:18].