pro.ce.der
prusəˈder
prusəˈderverbo intransitivo
1.
προέρχομαι [de, από]
o avião que procedia de Atenas
το αεροπλάνο που προερχόταν από την Αθήνα
palavras que procedem do grego
λέξεις που προέρχονται από τα ελληνικά
2.
προέρχομαι [de, από], κατάγομαι [de, από]
de onde procede essa planta?
από πού κατάγεται αυτό το φυτό;
ele procede de uma estirpe nobre
αυτός κατάγεται από ευγενική γενιά
3.
προέρχομαι [de, από], εκπορεύομαι [de, από], πηγάζω [de, από]
a notícia procedia do gabinete do primeiro-ministro
η είδηση προερχόταν από το γραφείο του πρωθυπουργού
de onde procede essa tua dúvida?
από πού πηγάζει αυτή η απορία σου;
4.
προβαίνω [a, σε], προχωρώ [a, σε], διεξάγω [a, -], κάνω [a, -]
acentuar a necessidade de se proceder a alterações
υπογραμμίζω την ανάγκη να προχωρήσουμε σε αλλαγές
a polícia procedeu ao afastamento dos manifestantes
η αστυνομία προχώρησε στην απομάκρυνση των διαδηλωτών
a testemunha procedeu à identificação do suspeito
ο μάρτυρας προέβη στην ταύτιση του υπόπτου
ela procedeu à mistura dos vários ingredientes
αυτή έκανε την ανάμιξη των διαφόρων υλικών
encarregaram um laboratório de proceder à análise
ανέθεσαν σ' ένα εργαστήριο να διεξαγάγει την ανάλυση
o pintor procedeu primeiro ao esboço da composição
ο ζωγράφος προέβη πρώτα στην ιχνογράφηση της σύνθεσης
o regime procedeu a deportações de populações
το καθεστώς προχώρησε σε εκτοπίσεις πληθυσμών
proceder à acareação de testemunhas
προχωρώ στην αντιπαράθεση των μαρτύρων
proceder à constituição dum partido
προβαίνω στη σύσταση ενός κόμματος
proceder à montagem dum espetáculo
κάνω το στήσιμο μιας παράστασης
proceder ao estudo detalhado dum problema
διεξάγω τη λεπτομερειακή μελέτη ενός προβλήματος
proceder à pontuação de um texto
κάνω τη στίξη ενός κειμένου
procedeu à apreciação minuciosa do caso
προέβη στη λεπτομερή εκτίμηση της υπόθεσης
procedeu-se à convocação de eleições
διεξήχθη η προκήρυξη εκλογών
procedi à devolução integral do empréstimo
προχώρησα στην στο ακέραιο επιστροφή του δανείου
recebeu mandato para proceder à investigação
έλαβε εξουσιοδότηση για να διεξαγάγει την έρευνα
5.
ενάγω [contra, -], μηνύω [contra, -]
proceder contra (alguém)
ενάγω (κάποιον)
verbo intransitivo
1.
πράττω, ενεργώ, κινούμαι
proceder com cuidado
πράττω προσεκτικά
proceder sem contemplações
ενεργώ χωρίς καμιά επιφύλαξη
procedeu de maneira inteligente e alcançou o que pretendia
κινήθηκε έξυπνα και κατάφερε αυτό που ήθελε
2.
φέρομαι, συμπεριφέρομαι
acho que procedeste da melhor forma possível
νομίζω πως φέρθηκες με τον καλύτερο δυνατό τρόπο
proceder bem/mal
συμπεριφέρομαι καλά/άσχημα
procedeu de acordo com a sua educação
φέρθηκε σύμφωνα με την ανατροφή του
nome masculino
1.
ενέργεια feminino
sem esse proceder, não se tinha resolvido a questão
χωρίς αυτή την ενέργεια, δεν θα είχε λυθεί το ζήτημα
2.
συμπεριφορά feminino, φέρσιμο neutro
não aprovo o teu proceder
δεν εγκρίνω το φέρσιμό σου
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- administrative law / FINANCEproceder à cobrançaelεισπράττω
- EUROPEAN UNIONproceder a uma votaçãoelάρχισε η διαδικασία της ψηφοφορίας
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
proceder – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/proceder [visualizado em 2026-06-04 08:46:02].
palavras parecidas com proceder
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- administrative law / FINANCEproceder à cobrançaelεισπράττω
- EUROPEAN UNIONproceder a uma votaçãoelάρχισε η διαδικασία της ψηφοφορίας
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
proceder – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/proceder [visualizado em 2026-06-04 08:46:02].