A expressão pesquisada ocorre nas seguintes entradas:
-
jesusexprime admiração, surpresa ou susto…
-
enfatizardar ênfase ou relevo a…
-
grifarinclinar (a letra) para a direita…
-
vincarfazer vincos em…
-
sublinhartraçar uma linha por baixo de (uma ou mais palavras)…
-
reforçardar mais força a…
Alguns dos termos pesquisados ocorrem nas seguintes entradas:
-
darcolocar (algo) na posse de alguém…
-
ênfasedistinção ou valorização dada a algo…
-
cavacolasca de madeira…
-
lamirépequeno instrumento metálico que, posto em vibração, produz o som fixado como padrão para afinar vozes e instrumentos musicais…
-
baixadiminuição de altura…
-
descontoredução no total de um preço ou de uma quantia…
-
pelotaaparelho cirúrgico de compressão…
-
dicaindicação útil e proveitosa sobre algo…
-
desprezoato ou efeito de desprezar…
-
voltaato ou efeito de voltar ou de volver…
-
pantanaatascadeiro…
-
recadorecato…
-
murropancada desferida com a mão fechada…
-
entradaato ou efeito de entrar…
-
estrilhoconfusão…
-
abastoabastança…
-
guaridacovil de feras…
-
gasosabebida refrigerante preparada com anidrido carbónico…
-
pábuloo que serve de alimento…
-
tilteerro…
-
vasqueiroque causa vascas ou ânsias…
-
traspéspasso em que um pé vai de encontro ao outro…
-
palhetalâmina ou espátula fina…
-
chabuestoiro imprevisto ou falha em espetáculo pirotécnico, fogo de artifício, etc…
-
cabeastúcia…
-
bradoação de bradar…
-
serventiaqualidade do que é útil…
-
espetáculotudo o que de natural ou artificial atrai o olhar e a atenção…
Resultados noutros dicionários:
-
Português-Inglês
-
Inglês-Português
-
Português-Francês
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Alemão-Português
-
Português-Espanhol
-
Espanhol-Português
-
Língua Portuguesa sem Acordo
-
Português-Italiano
-
Português-Grego
-
Grego-Português
-
Sueco-Português
-
Português para Estrangeiros
-
Básico Ilustrado
-
Chinês-Português
-
Polaco-Português
Alguns dos termos pesquisados ocorrem nas seguintes entradas:
-
Português-Inglês
-
Inglês-Português
-
Português-Francês
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Alemão-Português
-
Verbos Portugueses
-
Siglas e Abreviaturas
-
Toponímia
-
Antroponímia
-
Português-Espanhol
-
Espanhol-Português
-
Língua Portuguesa sem Acordo
-
Vocabulário Ortográfico
-
Português-Italiano
-
Italiano-Português
-
Português-Neerlandês
-
Neerlandês-Português
-
Termos MédicossubnutrirDar pouca alimentação ou dar alimentação insuficiente.(...)tonificarDar pouca alimentação ou dar alimentação insuficiente.(...)vitalizarDar pouca alimentação ou dar alimentação insuficiente.(...)parirDar pouca alimentação ou dar alimentação insuficiente.(...)caioDar pouca alimentação ou dar alimentação insuficiente.(...)
-
Verbos Espanhóis
-
Português-Grego
-
Grego-Português
-
Português-Sueco
-
Sueco-Português
-
Português para Estrangeiros
-
Básico Ilustrado
-
Português-Chinês
-
Chinês-Português
-
Português-Tétum
-
Tétum-Português
-
Locuções Latinas e Expressões Estrangeiras
-
Língua Gestual Portuguesadarambas as mãos em configuração “mão aberta” movimentam-se para a frente em simultâneo(...)inovarambas as mãos em configuração “mão aberta” movimentam-se para a frente em simultâneo(...)gratificarambas as mãos em configuração “mão aberta” movimentam-se para a frente em simultâneo(...)qualificarambas as mãos em configuração “mão aberta” movimentam-se para a frente em simultâneo(...)
-
Português-Polaco
-
Polaco-Português
Artigos
-
psicoterapia breve...técnica focal. Esta técnica baseia-se em
dar ênfase a uma característica específica do seu método, o que -
Século XX: Um Século de Artes, Letras, Ideias e Realizações...representação corporal e sobre a temática alegórica. Os escultores não académicos do século XX pretendem
dar -
ênfase (retórica)Processo linguístico ou para-linguístico utilizado para reforçar ou intensificar o conteúdo semântic
ver+
Bom Português
-
quando eu lá estive ou quando eu estive lá?...antes ou depois do verbo, dependendo do estilo ou
ênfase que se queira atribuir à mensagem. -
bons dias ou bons-dias?...os bons-dias» ou «
Dar os bons dias»? A forma correta é bons-dias porque se trata de um nome -
a mascote ou o mascote?...mascotte, e significa «pessoa, animal ou objeto a que se atribui a possibilidade de
dar sorte».
ver+