Alguns dos termos pesquisados ocorrem nas seguintes entradas:
-
slotespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento…
-
slot machinemáquina de jogo em que se puxa uma alavanca, depois de se introduzir moedas ou notas numa ranhura própria, por forma a obter uma combinação de símbolos que permite ganhar dinheiro…
-
loginprocesso de identificação do utilizador perante um computador, que permite que este o reconheça…
-
downloadtransferência de ficheiros de um computador remoto para outro computador, através de um modem ou rede e utilizando qualquer protocolo de comunicações…
-
id.o mesmo…
-
idparte mais profunda da psique, que recebe os impulsos instintivos dominados pelo princípio do prazer e herdados como parte do inconsciente…
-
websistema de acesso a uma grande quantidade de informação na internet, apresentada sob a forma de hipertexto…
-
com-prefixo de origem latina, que exprime a ideia de união, companhia, contiguidade (com o m mudado em n antes de consoante que não seja b, p, l, m, ou n, e em r antes de r; com a forma co- antes de l, m ou n)…
-
comintroduz expressões que designam: companhia…
-
id estisto é…
-
web designcriação da arquitetura de um sítio na internet…
-
web designerpessoa responsável pela criação da arquitetura de um sítio na internet…
-
com-irmão
-
com-aluno
-
feijão-com-arroz
-
café-com-leite
-
ferro com ferrosem dinheiro…
-
água-com-açúcarque é desprovido de complexidade ou sofisticação…
-
café com leitecor bege ou acastanhada, semelhante à da mistura de café com leite…
-
salgueiro-com-folhas-de-amendoeiraplanta de porte arbóreo ou arbustivo, da família das Salicáceas, pouco frequente em Portugal, tem ramos flexíveis, folhas de formato variável e amentilhos esverdeados…
-
vimeiro-com-folhas-de-amendoeiraplanta de porte arbóreo ou arbustivo, da família das Salicáceas, pouco frequente em Portugal, tem ramos flexíveis, folhas de formato variável e amentilhos esverdeados…
-
maria-vai-com-as-outraspessoa sem vontade própria, que faz o que vê fazer e se deixa influenciar facilmente…
-
franquezaqualidade de quem revela o que pensa de forma natural, verdadeira e sem artifícios…
-
lécada qual com seu igual…
-
crécalcário orgânico tenro, formado de grãos de natureza diversa, designadamente fragmentos de foraminíferos…
-
desarmonizarproduzir desarmonia em…
-
mirrartornar(-se) seco…
-
misturarjuntar (coisas diferentes)…
-
romperseparar(-se) em pedaços…
-
melãofruto (pepónio) comestível do meloeiro, de formato oval ou arredondado, casca de cor variável (esverdeada, amarelada ou esbranquiçada) e polpa doce e suculenta…
Resultados noutros dicionários:
-
Português-Inglês
-
Inglês-Português
-
Português-Francês
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Alemão-Português
-
Verbos Ingleses
-
Siglas e AbreviaturasG8conjunto dos países mais industrializados do mundo (França, Grã-Bretanha, Estados Unidos da América, Alemanha, Japão, Itália, Canadá e Rússia)(...)Mnconjunto dos países mais industrializados do mundo (França, Grã-Bretanha, Estados Unidos da América, Alemanha, Japão, Itália, Canadá e Rússia)(...)id.conjunto dos países mais industrializados do mundo (França, Grã-Bretanha, Estados Unidos da América, Alemanha, Japão, Itália, Canadá e Rússia)(...)DGEPAconjunto dos países mais industrializados do mundo (França, Grã-Bretanha, Estados Unidos da América, Alemanha, Japão, Itália, Canadá e Rússia)(...)UTFconjunto dos países mais industrializados do mundo (França, Grã-Bretanha, Estados Unidos da América, Alemanha, Japão, Itália, Canadá e Rússia)(...)
-
ToponímiaCedõesGenitivo (ou plural?) do antropónimo moçárabe Zahadon, derivado do árabe Sa'id. Tem as variantes Cedães e Cidões. Partilham o mesmo étimo os topónimos Sadela e Sadinhas.(...)SangalhosGenitivo (ou plural?) do antropónimo moçárabe Zahadon, derivado do árabe Sa'id. Tem as variantes Cedães e Cidões. Partilham o mesmo étimo os topónimos Sadela e Sadinhas.(...)CaiadoGenitivo (ou plural?) do antropónimo moçárabe Zahadon, derivado do árabe Sa'id. Tem as variantes Cedães e Cidões. Partilham o mesmo étimo os topónimos Sadela e Sadinhas.(...)AgrelaGenitivo (ou plural?) do antropónimo moçárabe Zahadon, derivado do árabe Sa'id. Tem as variantes Cedães e Cidões. Partilham o mesmo étimo os topónimos Sadela e Sadinhas.(...)PretaGenitivo (ou plural?) do antropónimo moçárabe Zahadon, derivado do árabe Sa'id. Tem as variantes Cedães e Cidões. Partilham o mesmo étimo os topónimos Sadela e Sadinhas.(...)
-
AntroponímiaImaculadaMuito comum na versão Maria Imaculada, por devoção à Imaculada Conceição. ● Dia onomástico a 8 de dezembro.(...)SocorroMuito comum na versão Maria Imaculada, por devoção à Imaculada Conceição. ● Dia onomástico a 8 de dezembro.(...)HorácioMuito comum na versão Maria Imaculada, por devoção à Imaculada Conceição. ● Dia onomástico a 8 de dezembro.(...)NatividadeMuito comum na versão Maria Imaculada, por devoção à Imaculada Conceição. ● Dia onomástico a 8 de dezembro.(...)IsabelaMuito comum na versão Maria Imaculada, por devoção à Imaculada Conceição. ● Dia onomástico a 8 de dezembro.(...)
-
Português-Espanhol
-
Espanhol-Português
-
Língua Portuguesa sem Acordoslotespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)slot machineespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)loginespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)downloadespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)idespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)
-
Vocabulário Ortográfico
-
Português-Italiano
-
Italiano-Português
-
Português-Neerlandês
-
Neerlandês-Português
-
Termos Médicos
-
Português-Grego
-
Grego-Português
-
Português-Sueco
-
Sueco-Português
-
Português para Estrangeirosdownloadtransferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)webtransferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)comtransferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)web designertransferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)web designtransferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)
-
Básico Ilustradodownloadprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)webprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)comprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)cortarprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)frequênciaprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)
-
Português-Chinês
-
Chinês-Português
-
Português-Tétum
-
Tétum-Português
-
Locuções Latinas e Expressões Estrangeiras
-
Língua Gestual Portuguesawebgesto “internet” seguido das configurações “w”, “e” e “b”(...)oitogesto “internet” seguido das configurações “w”, “e” e “b”(...)oitentagesto “internet” seguido das configurações “w”, “e” e “b”(...)dezoitogesto “internet” seguido das configurações “w”, “e” e “b”(...)bispogesto “internet” seguido das configurações “w”, “e” e “b”(...)
-
Português-Polaco
-
Polaco-Português
Artigos
-
slot ...expansão tem como objetivo adicionar ou melhorar as capacidades dos computadores. Os tipos deslot mais -
placa gráfica...
com as 2D ou em sua substituição. As placas gráficas são colocadas no Bus de expansão (fila de slots -
download ...pordownload o processo de copiar dados, normalmente um ficheiro completo, de uma fonte principal para
ver+
Bom Português
-
octogonal ou octagonal?A forma correta é octogonal. É um adjetivo que se forma a partir do nome octógono (polígono
com 8 -
com certeza ou concerteza?A forma correta écom certeza.Com certeza é uma locução adverbial composta pela preposiçãocom e -
contudo ou
com tudo?As duas formas podem estar corretas, em função do contexto. Contudo é um advérbiocom o sentido de
ver+