Resultados noutros dicionários:
-
Português-Inglês
-
Inglês-Português
-
Português-Francês
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Alemão-Português
-
Verbos Ingleses
-
Siglas e Abreviaturas
-
ToponímiaAgrelaDo baixo-latim agrella, 'campo pequeno'. Há várias povoações com o mesmo nome, e com a sua variante Agrelo.(...)CaiadoDo baixo-latim agrella, 'campo pequeno'. Há várias povoações com o mesmo nome, e com a sua variante Agrelo.(...)PretaDo baixo-latim agrella, 'campo pequeno'. Há várias povoações com o mesmo nome, e com a sua variante Agrelo.(...)BrasfemesDo baixo-latim agrella, 'campo pequeno'. Há várias povoações com o mesmo nome, e com a sua variante Agrelo.(...)AlpalhãoDo baixo-latim agrella, 'campo pequeno'. Há várias povoações com o mesmo nome, e com a sua variante Agrelo.(...)
-
AntroponímiaTeófiloEra o nome da personalidade a quem São Lucas dedicou o seu Evangelho e os Atos dos Apóstolos. O feminino Teófila é muito raro, embora fosse usado em alguns países nos séculos XVII e XVIII. ● São Teófilo, oficial romano, martirizado no cativeiro pelos sarracenos em 789. ●(...)ConsueloEra o nome da personalidade a quem São Lucas dedicou o seu Evangelho e os Atos dos Apóstolos. O feminino Teófila é muito raro, embora fosse usado em alguns países nos séculos XVII e XVIII. ● São Teófilo, oficial romano, martirizado no cativeiro pelos sarracenos em 789. ●(...)GuilherminoEra o nome da personalidade a quem São Lucas dedicou o seu Evangelho e os Atos dos Apóstolos. O feminino Teófila é muito raro, embora fosse usado em alguns países nos séculos XVII e XVIII. ● São Teófilo, oficial romano, martirizado no cativeiro pelos sarracenos em 789. ●(...)BlandinaEra o nome da personalidade a quem São Lucas dedicou o seu Evangelho e os Atos dos Apóstolos. O feminino Teófila é muito raro, embora fosse usado em alguns países nos séculos XVII e XVIII. ● São Teófilo, oficial romano, martirizado no cativeiro pelos sarracenos em 789. ●(...)RandolfoEra o nome da personalidade a quem São Lucas dedicou o seu Evangelho e os Atos dos Apóstolos. O feminino Teófila é muito raro, embora fosse usado em alguns países nos séculos XVII e XVIII. ● São Teófilo, oficial romano, martirizado no cativeiro pelos sarracenos em 789. ●(...)
-
Português-Espanhol
-
Espanhol-Português
-
Língua Portuguesa sem Acordoslotespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)slot machineespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)downloadespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)comespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)com-espaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)
-
Vocabulário Ortográfico
-
Português-Italiano
-
Italiano-Português
-
Português-Neerlandês
-
Neerlandês-Português
-
Termos Médicosmanchas cor de café com leiteManchas pigmentares da pele, ovaladas ou arredondadas, que surgem na neurofibromatose ou doença de von Recklinghausen.(...)eletrocardiogramaManchas pigmentares da pele, ovaladas ou arredondadas, que surgem na neurofibromatose ou doença de von Recklinghausen.(...)alexiaManchas pigmentares da pele, ovaladas ou arredondadas, que surgem na neurofibromatose ou doença de von Recklinghausen.(...)fraturaManchas pigmentares da pele, ovaladas ou arredondadas, que surgem na neurofibromatose ou doença de von Recklinghausen.(...)metriocefálicoManchas pigmentares da pele, ovaladas ou arredondadas, que surgem na neurofibromatose ou doença de von Recklinghausen.(...)
-
Português-Grego
-
Grego-Português
-
Português-Sueco
-
Sueco-Português
-
Português para Estrangeirosdownloadtransferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)comtransferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)unhatransferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)tertransferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)farturatransferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)
-
Básico Ilustradodownloadprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)comprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)cortarprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)frequênciaprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)almaprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)
-
Português-Chinês
-
Chinês-Português
-
Português-Tétum
-
Tétum-Português
-
Locuções Latinas e Expressões Estrangeiras
-
Língua Gestual Portuguesaquaseambas as mãos em configuração “mão aberta” abanam ligeiramente, com reforço da expressão facial(...)poucoambas as mãos em configuração “mão aberta” abanam ligeiramente, com reforço da expressão facial(...)intrigaambas as mãos em configuração “mão aberta” abanam ligeiramente, com reforço da expressão facial(...)fevereiroambas as mãos em configuração “mão aberta” abanam ligeiramente, com reforço da expressão facial(...)
-
Português-Polaco
-
Polaco-Português
Artigos
-
slot ...expansão tem como objetivo adicionar ou melhorar as capacidades dos computadores. Os tipos deslot mais -
download ...pordownload o processo de copiar dados, normalmente um ficheiro completo, de uma fonte principal para -
download aceleratorExpressão inglesa que designa acelerador dedownload . Aplicação informática desenvolvida para
ver+
Bom Português
-
com certeza ou concerteza?A forma correta écom certeza.Com certeza é uma locução adverbial composta pela preposiçãocom e -
contudo ou
com tudo?As duas formas podem estar corretas, em função do contexto. Contudo é um advérbiocom o sentido de -
conquanto ou
com quanto?...mesma forma que «se bem que, embora, ainda que»: – Conquanto gostasse de viajar, vou ficar por cá.Com
ver+