Alguns dos termos pesquisados ocorrem nas seguintes entradas:
-
slotespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento…
-
slot machinemáquina de jogo em que se puxa uma alavanca, depois de se introduzir moedas ou notas numa ranhura própria, por forma a obter uma combinação de símbolos que permite ganhar dinheiro…
-
loginprocesso de identificação do utilizador perante um computador, que permite que este o reconheça…
-
giminstrumento com que se encurvam as calhas das linhas férreas…
-
downloadtransferência de ficheiros de um computador remoto para outro computador, através de um modem ou rede e utilizando qualquer protocolo de comunicações…
-
onlinediz-se de atividades realizadas através da internet…
-
com-prefixo de origem latina, que exprime a ideia de união, companhia, contiguidade (com o m mudado em n antes de consoante que não seja b, p, l, m, ou n, e em r antes de r; com a forma co- antes de l, m ou n)…
-
comintroduz expressões que designam: companhia…
-
dquarta letra e terceira consoante do alfabeto…
-
gim-tónica
-
gim-tónico
-
on-line
-
com-aluno
-
com-irmão
-
cronometrarmedir com o cronómetro (a duração de um ato, especialmente corrida desportiva)…
-
café-com-leite
-
feijão-com-arroz
-
ferro com ferrosem dinheiro…
-
água-com-açúcarque é desprovido de complexidade ou sofisticação…
-
café com leitecor bege ou acastanhada, semelhante à da mistura de café com leite…
-
d'annunziano
-
d'alembertiano
-
d'el
-
d'aprèsconforme…
-
A. D.Ano do Senhor…
-
3Dformato tridimensional, com profundidade ou a ilusão de profundidade…
-
bico-d'agulha-d'orelhas-brancasave da família dos Galbulídeos…
-
frango-d'água-d'asa-ruivaave da família dos Ralídeos…
-
franga-d'água-d'asa-brancaave da família dos Sarotrurídeos…
Resultados noutros dicionários:
-
Português-Inglês
-
Inglês-Português
-
Português-Francês
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Alemão-Português
-
Verbos Ingleses
-
Siglas e Abreviaturas
-
ToponímiaCaldas da RainhaO termo Caldas refere-se à existência de águas termais; da Rainha à rainha D. Leonor, esposa de D. João II, que aqui fundou em 1488 um hospital, que também subsidiou. Caldas da Rainha é cidade desde 1927.(...)Penha GarciaO termo Caldas refere-se à existência de águas termais; da Rainha à rainha D. Leonor, esposa de D. João II, que aqui fundou em 1488 um hospital, que também subsidiou. Caldas da Rainha é cidade desde 1927.(...)TorreO termo Caldas refere-se à existência de águas termais; da Rainha à rainha D. Leonor, esposa de D. João II, que aqui fundou em 1488 um hospital, que também subsidiou. Caldas da Rainha é cidade desde 1927.(...)Vila NovaO termo Caldas refere-se à existência de águas termais; da Rainha à rainha D. Leonor, esposa de D. João II, que aqui fundou em 1488 um hospital, que também subsidiou. Caldas da Rainha é cidade desde 1927.(...)AgrelaO termo Caldas refere-se à existência de águas termais; da Rainha à rainha D. Leonor, esposa de D. João II, que aqui fundou em 1488 um hospital, que também subsidiou. Caldas da Rainha é cidade desde 1927.(...)
-
AntroponímiaVespasianoO feminino é muito pouco usado. ● Vespasiano (9-79), imperador romano.(...)FredericaO feminino é muito pouco usado. ● Vespasiano (9-79), imperador romano.(...)EstefâniaO feminino é muito pouco usado. ● Vespasiano (9-79), imperador romano.(...)BoanergesO feminino é muito pouco usado. ● Vespasiano (9-79), imperador romano.(...)JoaquinaO feminino é muito pouco usado. ● Vespasiano (9-79), imperador romano.(...)
-
Português-Espanhol
-
Espanhol-Português
-
Língua Portuguesa sem Acordoslotespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)slot machineespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)loginespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)gimespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)
-
Vocabulário Ortográfico
-
Português-Italiano
-
Italiano-Português
-
Português-Neerlandês
-
Neerlandês-Português
-
Termos Médicos
-
Português-Grego
-
Grego-Português
-
Português-Sueco
-
Sueco-Português
-
Português para Estrangeirosdownloadtransferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)onlinetransferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)comtransferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)D.transferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)dtransferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)
-
Básico Ilustradodownloadprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)onlineprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)comprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)dprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)copo-d'águaprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)
-
Português-Chinês
-
Chinês-Português
-
Português-Tétum
-
Tétum-Português
-
Locuções Latinas e Expressões Estrangeiras
-
Língua Gestual Portuguesa
-
Português-Polaco
-
Polaco-Português
Artigos
-
slot ...expansão tem como objetivo adicionar ou melhorar as capacidades dos computadores. Os tipos deslot mais -
placa gráfica...
com as 2D ou em sua substituição. As placas gráficas são colocadas no Bus de expansão (fila de slots -
Sega...ligar à Internet através de uma televisão e jogar
com outros utilizadores através de uma rede. A9 de
ver+
Bom Português
-
com certeza ou concerteza?A forma correta écom certeza.Com certeza é uma locução adverbial composta pela preposiçãocom e -
contudo ou
com tudo?As duas formas podem estar corretas, em função do contexto. Contudo é um advérbiocom o sentido de -
conquanto ou
com quanto?...mesma forma que «se bem que, embora, ainda que»: – Conquanto gostasse de viajar, vou ficar por cá.Com
ver+