A palavra pesquisada não foi encontrada.
Queria pesquisar alguma das seguintes?
Alguns dos termos pesquisados ocorrem nas seguintes entradas:
-
tocarmeter-se na toca…
-
coraçãoato ou efeito de corar…
-
ò
-
ôexprime chamamento ou invocação…
-
óexprime chamamento ou invocação…
-
oantecede um nome, indicando referência precisa e determinada…
-
formamolde sobre ou dentro do qual se cria alguma coisa que toma o seu feitio e as suas dimensões…
-
tolaGossweilerodendron balsamiferum…
-
somatodo o organismo, à exceção das células e dos tecidos que desempenham uma função reprodutora (germe)…
-
cá-cá-ô-ôexprime espanto ou surpresa…
-
soqueirotamanqueiro…
-
topoato de topar…
-
torpedesonesto…
-
sorabebida que os peruanos preparam com milho…
-
encolartornar-se curva ou empenada (a madeira)…
-
destocarfender…
-
conatonascido com outro…
-
moscofurto por meio de violência…
-
lobatumor…
Resultados noutros dicionários:
-
Verbos Portugueses
-
Verbos Ingleses
-
Verbos Franceses
-
Termos Médicos
Alguns dos termos pesquisados ocorrem nas seguintes entradas:
-
Português-Inglês
-
Inglês-Português
-
Português-Francês
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Alemão-Português
-
Siglas e Abreviaturas
-
ToponímiaA-Ver-O-MarDo germânico Avellomar, talvez o nome do primeiro senhor da terra. A grafia atual do topónimo deve-se a uma falsa etimologia.(...)PenelosDo germânico Avellomar, talvez o nome do primeiro senhor da terra. A grafia atual do topónimo deve-se a uma falsa etimologia.(...)Quintela de LampaçasDo germânico Avellomar, talvez o nome do primeiro senhor da terra. A grafia atual do topónimo deve-se a uma falsa etimologia.(...)PobralDo germânico Avellomar, talvez o nome do primeiro senhor da terra. A grafia atual do topónimo deve-se a uma falsa etimologia.(...)BrandaDo germânico Avellomar, talvez o nome do primeiro senhor da terra. A grafia atual do topónimo deve-se a uma falsa etimologia.(...)
-
AntroponímiaAdventinoO termo foi adotado pela Igreja Cristã para designar o período litúrgico que precede o Natal.(...)ApelesO termo foi adotado pela Igreja Cristã para designar o período litúrgico que precede o Natal.(...)AdosindaO termo foi adotado pela Igreja Cristã para designar o período litúrgico que precede o Natal.(...)SaulO termo foi adotado pela Igreja Cristã para designar o período litúrgico que precede o Natal.(...)PlínioO termo foi adotado pela Igreja Cristã para designar o período litúrgico que precede o Natal.(...)
-
Português-Espanhol
-
Espanhol-Português
-
Língua Portuguesa sem Acordo
-
Vocabulário Ortográfico
-
Português-Italiano
-
Italiano-Português
-
Português-Neerlandês
-
Neerlandês-Português
-
Termos MédicosOElemento prefixo de composição que significa dentro de ou no interior.(...)dactil(o)-Elemento prefixo de composição que significa dentro de ou no interior.(...)icter(o)-Elemento prefixo de composição que significa dentro de ou no interior.(...)O15-O16-O17 e O18Elemento prefixo de composição que significa dentro de ou no interior.(...)
-
Português-Grego
-
Grego-Português
-
Português-Sueco
-
Sueco-Português
-
Português para Estrangeiros
-
Básico Ilustradooantes de um nome, indica que este é do género masculino(...)narizantes de um nome, indica que este é do género masculino(...)torcerantes de um nome, indica que este é do género masculino(...)pãoantes de um nome, indica que este é do género masculino(...)gatoantes de um nome, indica que este é do género masculino(...)
-
Português-Chinês
-
Chinês-Português
-
Português-Tétum
-
Tétum-Português
-
Locuções Latinas e Expressões Estrangeiraso tempora, o moresó tempos, ó costumes [exclamação em que Cícero invectiva a perversidade dos homens e os costumes dissolutos da sua época](...)o altitudoó tempos, ó costumes [exclamação em que Cícero invectiva a perversidade dos homens e os costumes dissolutos da sua época](...)o ubi campió tempos, ó costumes [exclamação em que Cícero invectiva a perversidade dos homens e os costumes dissolutos da sua época](...)o sancta simplicitasó tempos, ó costumes [exclamação em que Cícero invectiva a perversidade dos homens e os costumes dissolutos da sua época](...)five o'clock teaó tempos, ó costumes [exclamação em que Cícero invectiva a perversidade dos homens e os costumes dissolutos da sua época](...)
-
Língua Gestual Portuguesa
-
Português-Polaco
-
Polaco-Português
Artigos
-
O Bom,o Mau eo Vilão...do velho Oeste de baixo orçamento realizados na Europa e com uma forte carga psicológica).O filme -
O BoboRomance histórico inicialmente publicado na revistaO Panorama, em 1843, refundido e ampliado na -
O Encoberto...capítulo inicial, intitulado "A Fé eo Império", avaliar a ação do "monstruoso Santo Ofício",o autor
ver+
Bom Português
-
o agravar ouo agravamento?As duas formas são corretas. É possível substituiro nome pelo verbo no infinitivo impessoal -
Assoar
o nariz ou Assuaro nariz?A forma correta é assoar. Provém do latim assonare, que se escreve como e significa «limpar as -
o mais rapidamente ouo mais rápido possível?...o mais rapidamente possível» ou «Vamoso mais rápido possível»? As duas são corretas
ver+