Resultados noutros dicionários:
-
Português-Inglês
-
Inglês-Português
-
Português-Francês
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Alemão-Português
-
Verbos Portugueses
-
Verbos Ingleses
-
Siglas e Abreviaturas
-
ToponímiaA BelaParece vir do antropónimo árabe Abdallah, ' servo de Alá'.(...)A dos FrancosParece vir do antropónimo árabe Abdallah, ' servo de Alá'.(...)Linda-A-VelhaParece vir do antropónimo árabe Abdallah, ' servo de Alá'.(...)Linda-A-PastoraParece vir do antropónimo árabe Abdallah, ' servo de Alá'.(...)A-Ver-O-MarParece vir do antropónimo árabe Abdallah, ' servo de Alá'.(...)
-
AntroponímiaSilasForma abreviada de Silvano, mais aceitável entre os judeus helenísticos por iludir a conotação do nome anterior com o paganismo. ● O Silas mencionado nos Atos dos Apóstolos é geralmente identificado com o Silvano da 2a Epístola aos Coríntios (II Cor 1, 19).(...)EuniceForma abreviada de Silvano, mais aceitável entre os judeus helenísticos por iludir a conotação do nome anterior com o paganismo. ● O Silas mencionado nos Atos dos Apóstolos é geralmente identificado com o Silvano da 2a Epístola aos Coríntios (II Cor 1, 19).(...)NicodemosForma abreviada de Silvano, mais aceitável entre os judeus helenísticos por iludir a conotação do nome anterior com o paganismo. ● O Silas mencionado nos Atos dos Apóstolos é geralmente identificado com o Silvano da 2a Epístola aos Coríntios (II Cor 1, 19).(...)EstêvãoForma abreviada de Silvano, mais aceitável entre os judeus helenísticos por iludir a conotação do nome anterior com o paganismo. ● O Silas mencionado nos Atos dos Apóstolos é geralmente identificado com o Silvano da 2a Epístola aos Coríntios (II Cor 1, 19).(...)AbrilinoForma abreviada de Silvano, mais aceitável entre os judeus helenísticos por iludir a conotação do nome anterior com o paganismo. ● O Silas mencionado nos Atos dos Apóstolos é geralmente identificado com o Silvano da 2a Epístola aos Coríntios (II Cor 1, 19).(...)
-
Português-Espanhol
-
Espanhol-Português
-
Língua Portuguesa sem Acordoslotespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)slot machineespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)bandarespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)com-espaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)comespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)
-
Vocabulário Ortográfico
-
Português-Italiano
-
Italiano-Português
-
Português-Neerlandês
-
Neerlandês-Português
-
Termos Médicos
-
Português-Grego
-
Grego-Português
-
Português-Sueco
-
Sueco-Português
-
Português para Estrangeiros
-
Básico Ilustradocomestabelece várias relações, como companhia (ir com alguém), modo (puxar com força), causa (sofrer com o frio), adição (pão com manteiga), etc.(...)àestabelece várias relações, como companhia (ir com alguém), modo (puxar com força), causa (sofrer com o frio), adição (pão com manteiga), etc.(...)aestabelece várias relações, como companhia (ir com alguém), modo (puxar com força), causa (sofrer com o frio), adição (pão com manteiga), etc.(...)bê-á-báestabelece várias relações, como companhia (ir com alguém), modo (puxar com força), causa (sofrer com o frio), adição (pão com manteiga), etc.(...)dia a diaestabelece várias relações, como companhia (ir com alguém), modo (puxar com força), causa (sofrer com o frio), adição (pão com manteiga), etc.(...)
-
Português-Chinês
-
Chinês-Português
-
Português-Tétum
-
Tétum-Português
-
Locuções Latinas e Expressões Estrangeirasa prioride acordo com os princípios anteriores à experiência(...)ante-à-réde acordo com os princípios anteriores à experiência(...)a beneplacitode acordo com os princípios anteriores à experiência(...)à outrancede acordo com os princípios anteriores à experiência(...)à forfaitde acordo com os princípios anteriores à experiência(...)
-
Língua Gestual Portuguesafórmula 1configuração “f” seguida da configuração “1”, realizando movimento de fora para dentro, com reforço da posição do tronco(...)aconfiguração “f” seguida da configuração “1”, realizando movimento de fora para dentro, com reforço da posição do tronco(...)dia a diaconfiguração “f” seguida da configuração “1”, realizando movimento de fora para dentro, com reforço da posição do tronco(...)saltar à cordaconfiguração “f” seguida da configuração “1”, realizando movimento de fora para dentro, com reforço da posição do tronco(...)moribundoconfiguração “f” seguida da configuração “1”, realizando movimento de fora para dentro, com reforço da posição do tronco(...)
-
Português-Polaco
-
Polaco-Português
Artigos
-
slot Encaixe na motherboad (placa mãe) que permitea ligação entre os barramentos do computador (via de -
placa gráficaHardware no interior do computador que controla o ecrã.
A resolução e quantidade de cores no ecrã -
Bandar Seri Begawan...implantação do municípiocom a instalação de edifícios governamentais, lojas e casas privadas. Contudo, apenas
ver+
Bom Português
-
com certeza ou concerteza?...A forma correta écom certeza.Com certeza é uma locução adverbial composta pela preposiçãocom e -
conquanto ou
com quanto?...quanto éa preposiçãocom mais o quantificador quanto: – Ficastecom quanto tempo para fazer o trabalho? -
contudo ou
com tudo?As duas formas podem estar corretas, em função do contexto. Contudo é um advérbiocom o sentido de
ver+