A palavra pesquisada não foi encontrada.
Queria pesquisar alguma das seguintes?
A expressão pesquisada ocorre nas seguintes entradas:
-
esmocálculo aproximado…
-
esmaravaliar a esmo…
-
maloa esmo…
-
altamalaa esmo…
-
trouxe-mouxea torto e a direito…
-
toacorda de rebocar…
-
derrotarfazer sair da rota (um navio)…
-
tortoque não é direito…
-
olhoórgão da visão constituído pelo globo ocular, situado na órbita e ligado ao cérebro pelo nervo ótico…
Alguns dos termos pesquisados ocorrem nas seguintes entradas:
-
aintroduz expressões que designam: lugar para onde…
-
ánome da letra a ou A …
-
à
-
a-elemento protético (exemplo ajuntar = juntar)…
-
ãforma abreviada de aná, que significa a mesma quantidade de cada um dos produtos prescritos…
-
a prioride acordo com os princípios anteriores à experiência…
-
a-propósitograça que se diz ou facto que se conta inspirado no assunto em questão…
-
tabuaçúcar que não coalhou bem…
-
saguãopequeno espaço circunscrito e descoberto, existente no interior de um edifício ou entre edifícios, para iluminação e ventilação de aposentos interiores…
-
ante-à-résituado mais para a popa do que um qualquer ponto tomado como referência…
-
a-historicamentede modo a-histórico…
-
IgA
-
a-histórico
-
a posteriorido efeito para a causa…
-
à-vontadeestado de quem está a seu gosto…
-
hex(a)-elemento de formação de palavras que exprime a ideia de seis …
-
nem(a)-elemento de formação de palavras que exprime a ideia de fio …
-
a-tempooportunidade…
-
pegm(a)-elemento de formação de palavras que exprime a ideia de concreção, solidificação …
-
reum(a)-elemento de formação de palavras que exprime a ideia de reumatismo; fluxo …
-
miri(a)-elemento de formação de palavras que exprime a ideia de dez mil, muitos …
-
à-toinhamuito fácil…
-
an(a)-elemento de formação de palavras que exprime a ideia de ascensão, repetição, mudança, sentido contrário …
Resultados noutros dicionários:
-
Português-Inglês
-
Português-Francês
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Português-Espanhol
-
Espanhol-Português
-
Língua Portuguesa sem Acordo
-
Português-Italiano
-
Italiano-Português
-
Português-Neerlandês
-
Neerlandês-Português
-
Português-Grego
-
Locuções Latinas e Expressões Estrangeiras
-
Português-Polaco
Alguns dos termos pesquisados ocorrem nas seguintes entradas:
-
Português-Inglês
-
Inglês-Português
-
Português-Francês
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Alemão-Português
-
Verbos Ingleses
-
Siglas e Abreviaturas
-
ToponímiaA BelaParece vir do antropónimo árabe Abdallah, ' servo de Alá'.(...)A dos FrancosParece vir do antropónimo árabe Abdallah, ' servo de Alá'.(...)Linda-A-VelhaParece vir do antropónimo árabe Abdallah, ' servo de Alá'.(...)Linda-A-PastoraParece vir do antropónimo árabe Abdallah, ' servo de Alá'.(...)A-Ver-O-MarParece vir do antropónimo árabe Abdallah, ' servo de Alá'.(...)
-
AntroponímiaDúniaNome inventado, supostamente derivado de duna ('a rapariga das dunas') e aplicado pela primeira vez a um tipo de motociclo. Começou a ser usado em Portugal sobretudo a partir dos anos 70, quando foi identificado com o antropónimo russo Dúniya, diminutivo de Avdótiya,(...)DemóstenesNome inventado, supostamente derivado de duna ('a rapariga das dunas') e aplicado pela primeira vez a um tipo de motociclo. Começou a ser usado em Portugal sobretudo a partir dos anos 70, quando foi identificado com o antropónimo russo Dúniya, diminutivo de Avdótiya,(...)ViolindaNome inventado, supostamente derivado de duna ('a rapariga das dunas') e aplicado pela primeira vez a um tipo de motociclo. Começou a ser usado em Portugal sobretudo a partir dos anos 70, quando foi identificado com o antropónimo russo Dúniya, diminutivo de Avdótiya,(...)PlaucianoNome inventado, supostamente derivado de duna ('a rapariga das dunas') e aplicado pela primeira vez a um tipo de motociclo. Começou a ser usado em Portugal sobretudo a partir dos anos 70, quando foi identificado com o antropónimo russo Dúniya, diminutivo de Avdótiya,(...)OféliaNome inventado, supostamente derivado de duna ('a rapariga das dunas') e aplicado pela primeira vez a um tipo de motociclo. Começou a ser usado em Portugal sobretudo a partir dos anos 70, quando foi identificado com o antropónimo russo Dúniya, diminutivo de Avdótiya,(...)
-
Português-Espanhol
-
Espanhol-Português
-
Língua Portuguesa sem Acordo
-
Vocabulário Ortográfico
-
Português-Italiano
-
Italiano-Português
-
Português-Neerlandês
-
Neerlandês-Português
-
Termos Médicos
-
Português-Grego
-
Grego-Português
-
Português-Sueco
-
Sueco-Português
-
Português para Estrangeiros
-
Básico Ilustradoàcontração da preposição a com o determinante artigo definido ou pronome a (...)acontração da preposição a com o determinante artigo definido ou pronome a (...)dia a diacontração da preposição a com o determinante artigo definido ou pronome a (...)bê-á-bácontração da preposição a com o determinante artigo definido ou pronome a (...)frentecontração da preposição a com o determinante artigo definido ou pronome a (...)
-
Português-Chinês
-
Chinês-Português
-
Português-TétumaHa'u sente triste bainhira rona notísia kona-ba asidente.(...)louva-a-deusHa'u sente triste bainhira rona notísia kona-ba asidente.(...)Andorra-a-VelhaHa'u sente triste bainhira rona notísia kona-ba asidente.(...)horaHa'u sente triste bainhira rona notísia kona-ba asidente.(...)persistirHa'u sente triste bainhira rona notísia kona-ba asidente.(...)
-
Tétum-Português
-
Locuções Latinas e Expressões Estrangeiras
-
Língua Gestual Portuguesa
-
Português-Polaco
-
Polaco-Português
Artigos
-
Poesias Completas, 1951-1981..."prosaico", definido como: "o não enfático, / o que não mente
a si mesmo, / o que não escrevea esmo , / o -
A Lume...este volume, de 1989, que inclui alguns fac-símiles,a uma tentativa de fixação do texto, da -
A BolaO jornal desportivoA Bola foi fundadoa 29 de janeiro de 1945, em Lisboa, por Cândido de Oliveira
ver+
Bom Português
-
à -vontade ouà vontade?...à -vontade do ator surpreendeu-me» ou «Oà vontade do ator surpreendeu-me»?A forma correta éà -
prestes
a ou prestea ?...A forma correta é prestesa . É uma expressão composta pelo adjetivo invariável prestes e pela -
a aprendiza oua aprendiz?...aprendiza de cabeleireiro» ou «A aprendiz de cabeleireiro»?A forma correta éa aprendiza. Segue
ver+