A expressão pesquisada ocorre nas seguintes entradas:
Alguns dos termos pesquisados ocorrem nas seguintes entradas:
-
bomque é conforme ao uso a que é destinado…
-
somunidade monetária do Quirguistão e do Usbequistão…
-
bom-tomelegância de maneiras…
-
bom-é
-
som-elemento de formação de palavras que exprime a ideia de corpo, soma …
-
alto-elemento de formação de palavras que exprime a ideia de alto …
-
tomqualidade sonora…
-
e-prefixo que exprime a ideia de movimento para fora …
-
eliga duas ou mais palavras, orações ou frases, com a ideia de: enumeração…
-
maloa esmo…
-
dissiparespalhar…
-
bom-seráshomem bom…
-
bom-bocadodoce feito de açúcar, gemas de ovos, amêndoas e chila…
-
bom-mocistarelativo a bom-moço (aquel que finge ser honesto ou bem-comportado) ou bom-mocismo…
-
bom-mocismoqualidade de bom-moço (indivíduo sonso, que finge ser honesto ou bem-comportado)…
-
bom-nomeboa reputação…
-
bom-vedrocasta de videira (ou a sua uva) cultivada sobretudo no Sul de Portugal, tinta e de bagos ovoides…
-
bem-bomcomodidade…
-
bom-diasaudação que se usa durante a manhã…
-
bom-pastorplanta silvestre muito vulgar na serra de Sintra…
-
bom-moçoindivíduo sonso, que finge ser honesto ou bem-comportado…
-
homem-bomantiga designação dada aos habitantes, naturais dos concelhos, que tinham poderes legislativos…
-
ano-bomfestividade que marca o início de um ano…
-
alto-durienserelativo à região do Alto Douro ou o que é seu natural ou habitante…
-
alto-fornoforno de reservatório alto e de grandes dimensões, em que se obtêm temperaturas muito elevadas e que é geralmente utilizado na fusão de minerais de ferro…
Resultados noutros dicionários:
-
Português-Inglês
-
Inglês-Português
-
Português-Francês
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Alemão-Português
-
Português-Espanhol
-
Língua Portuguesa sem Acordo
-
Português-Italiano
-
Italiano-Português
-
Português-Neerlandês
-
Português-Grego
-
Português para Estrangeiros
-
Português-Tétum
Alguns dos termos pesquisados ocorrem nas seguintes entradas:
-
Português-Inglês
-
Inglês-Português
-
Português-Francês
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Alemão-Português
-
Verbos Ingleses
-
Siglas e Abreviaturas
-
ToponímiaAltoDe alto, no sentido de 'outeiro', 'colina'. Tem a variante Alte e os derivados Altos e Alturas. Faz parte de inúmeros topónimos compostos.(...)Bom DespachoDe alto, no sentido de 'outeiro', 'colina'. Tem a variante Alte e os derivados Altos e Alturas. Faz parte de inúmeros topónimos compostos.(...)ValbomDe alto, no sentido de 'outeiro', 'colina'. Tem a variante Alte e os derivados Altos e Alturas. Faz parte de inúmeros topónimos compostos.(...)Castelo PicãoDe alto, no sentido de 'outeiro', 'colina'. Tem a variante Alte e os derivados Altos e Alturas. Faz parte de inúmeros topónimos compostos.(...)ArinhoDe alto, no sentido de 'outeiro', 'colina'. Tem a variante Alte e os derivados Altos e Alturas. Faz parte de inúmeros topónimos compostos.(...)
-
AntroponímiaLeopoldoNome de origem germânica. ● São Leopoldo, o Bom (1073-1136), margrave da Áustria e fundador de vários mosteiros.(...)AltinoNome de origem germânica. ● São Leopoldo, o Bom (1073-1136), margrave da Áustria e fundador de vários mosteiros.(...)DimasNome de origem germânica. ● São Leopoldo, o Bom (1073-1136), margrave da Áustria e fundador de vários mosteiros.(...)AgatãoNome de origem germânica. ● São Leopoldo, o Bom (1073-1136), margrave da Áustria e fundador de vários mosteiros.(...)AcúrsioNome de origem germânica. ● São Leopoldo, o Bom (1073-1136), margrave da Áustria e fundador de vários mosteiros.(...)
-
Português-Espanhol
-
Espanhol-Português
-
Língua Portuguesa sem Acordo
-
Vocabulário Ortográfico
-
Português-Italiano
-
Italiano-Português
-
Português-Neerlandês
-
Neerlandês-Português
-
Termos Médicossom timpânicoSom semelhante ao da percussão de um tambor e que é audível, por exemplo, quando se faz a percussão digital de um abdómen com uma quantidade excessiva de ar ou gás na cavidade peritoneal ou nos intestinos.(...)ESom semelhante ao da percussão de um tambor e que é audível, por exemplo, quando se faz a percussão digital de um abdómen com uma quantidade excessiva de ar ou gás na cavidade peritoneal ou nos intestinos.(...)E.A.E.Som semelhante ao da percussão de um tambor e que é audível, por exemplo, quando se faz a percussão digital de um abdómen com uma quantidade excessiva de ar ou gás na cavidade peritoneal ou nos intestinos.(...)som(a,to)-Som semelhante ao da percussão de um tambor e que é audível, por exemplo, quando se faz a percussão digital de um abdómen com uma quantidade excessiva de ar ou gás na cavidade peritoneal ou nos intestinos.(...)E1Som semelhante ao da percussão de um tambor e que é audível, por exemplo, quando se faz a percussão digital de um abdómen com uma quantidade excessiva de ar ou gás na cavidade peritoneal ou nos intestinos.(...)
-
Português-Grego
-
Grego-Português
-
Português-Sueco
-
Sueco-Português
-
Português para Estrangeiros
-
Básico Ilustrado
-
Português-Chinês
-
Chinês-Português
-
Português-Tétum
-
Tétum-Português
-
Locuções Latinas e Expressões Estrangeiras
-
Língua Gestual Portuguesasommão dominante inicia junto do ouvido em configuração “6” e afasta-se, passando à configuração “z”(...)bommão dominante inicia junto do ouvido em configuração “6” e afasta-se, passando à configuração “z”(...)altomão dominante inicia junto do ouvido em configuração “6” e afasta-se, passando à configuração “z”(...)emão dominante inicia junto do ouvido em configuração “6” e afasta-se, passando à configuração “z”(...)
-
Português-Polaco
-
Polaco-Português
Artigos
-
reclamação/protesto...
alto e bom som ,e do verbo protestare (protestar) cujo sentido etimológicoé de afirmar solenemente ou -
Bom Sensoe Bom GostoQuestão Coimbrã ou mesmo a Questão doBom Sensoe Bom Gosto, tendo surgido como resposta à carta -
som (cinema)Em cinema,é consideradosom qualquer registo áudio que seja passível de vir a ser integrado na
ver+
Bom Português
-
antevêem ou anteveem?...jogadores anteveem um
bom resultado» ou «Os jogadores antevêem umbom resultado»? A forma -
bons dias ou bons-dias?...os bons-dias» ou «Dar os bons dias»? A forma correta
é bons-dias porque se trata de um nome -
suar ou soar?...a suar» ou «Fiquei a soar»? A forma correta
é suar. Suaré um verbo que significa «deitar
ver+