Alguns dos termos pesquisados ocorrem nas seguintes entradas:
-
slotespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento…
-
slot machinemáquina de jogo em que se puxa uma alavanca, depois de se introduzir moedas ou notas numa ranhura própria, por forma a obter uma combinação de símbolos que permite ganhar dinheiro…
-
loginprocesso de identificação do utilizador perante um computador, que permite que este o reconheça…
-
megadesignação comum, extensiva a diferentes peixes seláquios, da família dos Esqualídeos, também conhecidos por ferranho, galhudo, melca, melga, etc…
-
mega-elemento de formação de palavras que exprime a ideia de grande, enorme …
-
com-prefixo de origem latina, que exprime a ideia de união, companhia, contiguidade (com o m mudado em n antes de consoante que não seja b, p, l, m, ou n, e em r antes de r; com a forma co- antes de l, m ou n)…
-
comintroduz expressões que designam: companhia…
-
tocarmeter-se na toca…
-
mega-hertzunidade de frequência equivalente a um milhão de hertz…
-
coraçãoato ou efeito de corar…
-
V2
-
com-irmão
-
com-aluno
-
oantecede um nome, indicando referência precisa e determinada…
-
ò
-
óexprime chamamento ou invocação…
-
ôexprime chamamento ou invocação…
-
B2Ccomércio eletrónico efetuado diretamente entre a empresa produtora e o consumidor final…
-
B2Bcomércio eletrónico em que os potenciais compradores são empresas que adquirem bens e/ou serviços vendidos por outras empresas…
-
formamolde sobre ou dentro do qual se cria alguma coisa que toma o seu feitio e as suas dimensões…
-
café-com-leite
-
feijão-com-arroz
-
ferro com ferrosem dinheiro…
-
água-com-açúcarque é desprovido de complexidade ou sofisticação…
-
café com leitecor bege ou acastanhada, semelhante à da mistura de café com leite…
-
engalfinharagarrar…
Resultados noutros dicionários:
-
Português-Inglês
-
Inglês-Português
-
Português-Francês
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Alemão-Português
-
Verbos Ingleses
-
Siglas e Abreviaturas
-
ToponímiaA-Ver-O-MarDo germânico Avellomar, talvez o nome do primeiro senhor da terra. A grafia atual do topónimo deve-se a uma falsa etimologia.(...)PobralDo germânico Avellomar, talvez o nome do primeiro senhor da terra. A grafia atual do topónimo deve-se a uma falsa etimologia.(...)MontemorDo germânico Avellomar, talvez o nome do primeiro senhor da terra. A grafia atual do topónimo deve-se a uma falsa etimologia.(...)ArganilDo germânico Avellomar, talvez o nome do primeiro senhor da terra. A grafia atual do topónimo deve-se a uma falsa etimologia.(...)LindosDo germânico Avellomar, talvez o nome do primeiro senhor da terra. A grafia atual do topónimo deve-se a uma falsa etimologia.(...)
-
AntroponímiaAnacletoÉ pouco usado, e sobretudo no masculino. ● Santo Anacleto, Papa de 76 a 88; o seu culto foi suprimido em 1969.(...)SilasÉ pouco usado, e sobretudo no masculino. ● Santo Anacleto, Papa de 76 a 88; o seu culto foi suprimido em 1969.(...)PriscilaÉ pouco usado, e sobretudo no masculino. ● Santo Anacleto, Papa de 76 a 88; o seu culto foi suprimido em 1969.(...)CandeláriaÉ pouco usado, e sobretudo no masculino. ● Santo Anacleto, Papa de 76 a 88; o seu culto foi suprimido em 1969.(...)EtélioÉ pouco usado, e sobretudo no masculino. ● Santo Anacleto, Papa de 76 a 88; o seu culto foi suprimido em 1969.(...)
-
Português-Espanhol
-
Espanhol-Português
-
Língua Portuguesa sem Acordoslotespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)slot machineespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)loginespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)megaespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)
-
Vocabulário Ortográfico
-
Português-Italiano
-
Italiano-Português
-
Português-Neerlandês
-
Neerlandês-Português
-
Termos Médicos
-
Português-Grego
-
Grego-Português
-
Português-Sueco
-
Sueco-Português
-
Português para Estrangeiros
-
Básico Ilustradocomestabelece várias relações, como companhia (ir com alguém), modo (puxar com força), causa (sofrer com o frio), adição (pão com manteiga), etc.(...)oestabelece várias relações, como companhia (ir com alguém), modo (puxar com força), causa (sofrer com o frio), adição (pão com manteiga), etc.(...)raboestabelece várias relações, como companhia (ir com alguém), modo (puxar com força), causa (sofrer com o frio), adição (pão com manteiga), etc.(...)fogoestabelece várias relações, como companhia (ir com alguém), modo (puxar com força), causa (sofrer com o frio), adição (pão com manteiga), etc.(...)narizestabelece várias relações, como companhia (ir com alguém), modo (puxar com força), causa (sofrer com o frio), adição (pão com manteiga), etc.(...)
-
Português-Chinês
-
Chinês-Português
-
Português-Tétum
-
Tétum-Português
-
Locuções Latinas e Expressões Estrangeiraso tempora, o moresó tempos, ó costumes [exclamação em que Cícero invectiva a perversidade dos homens e os costumes dissolutos da sua época](...)o altitudoó tempos, ó costumes [exclamação em que Cícero invectiva a perversidade dos homens e os costumes dissolutos da sua época](...)o ubi campió tempos, ó costumes [exclamação em que Cícero invectiva a perversidade dos homens e os costumes dissolutos da sua época](...)o sancta simplicitasó tempos, ó costumes [exclamação em que Cícero invectiva a perversidade dos homens e os costumes dissolutos da sua época](...)five o'clock teaó tempos, ó costumes [exclamação em que Cícero invectiva a perversidade dos homens e os costumes dissolutos da sua época](...)
-
Língua Gestual Portuguesa
-
Português-Polaco
-
Polaco-Português
Artigos
-
slot ...expansão tem como objetivo adicionar ou melhorar as capacidades dos computadores. Os tipos deslot mais -
placa gráfica...
com as2 D ou em sua substituição. As placas gráficas são colocadas no Bus de expansão (fila de slots -
Macintosh...disquetes integrada de 3,5",
com umaslot externa para mais um drive de disquetes, assim como duas portas de
ver+
Bom Português
-
megaevento ou
mega -evento?...O elementomega - só é seguido de hífen quando se combinacom palavras começadas por a ou por h -
contudo ou
com tudo?As duas formas podem estar corretas, em função do contexto. Contudo é um advérbiocom o sentido de -
conquanto ou
com quanto?...quanto é a preposiçãocom maiso quantificador quanto: – Ficastecom quanto tempo para fazero trabalho?
ver+